Большое спасибо! 😊
-
Ко су борци ови? → traduzione in Russo
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Ко су борци ови?
Питају се многи ко су борци ови,
То су, брате, храбри сиви соколови!
Питају се многи ко су борци ови,
Гаврини су храбри сиви соколови!
Аој, Гавро, црно око, ти си прави сиви соко
А твоји су храбри борци све од реда добровољци!
Аој, Гавро, црно око, ти си прави сиви соко
А твоји су храбри борци све од реда добровољци!
Гдје се земља тресе, жива ватра гори,
Кајсија их води, то су соколови!
Гдје се земља тресе, жива ватра гори,
Кајсија их води, то су соколови!
Ој, Кајсија, црно око, ти си прави сиви соко
А твоји су храбри борци све од реда добровољци!
Ој, Кајсија, црно око, ти си прави сиви соко
А твоји су храбри борци све од реда добровољци!
Република Српска вјечно ће да живи
Док је бране храбри соколови сиви!
Република Српска вјечно ће да живи,
Чувају је Зокини соколови сиви!
Аој, Зока, црно око, ти си прави сиви соко
А твоји су храбри борци све од реда добровољци!
Аој, Зока, црно око, ти си прави сиви соко
А твоји су храбри борци све од реда добровољци!
Гдје год прођу они, свако им се диви,
Божићеви храбри соколови сиви!
Гдје год прођу они, свако им се диви,
Божићеви храбри соколови сиви!
Аој, Миле, црно око, ти си прави сиви соко
А твоји су храбри борци све од реда добровољци!
Аој, Миле, црно око, ти си прави сиви соко
А твоји су храбри борци све од реда добровољци!
Pubblicato da Grobarka001 2020-03-30
Ultima modifica Grobarka001 2021-08-24
Traduzione
Кто эти бойцы?
Многие спрашивают, а кто эти бойцы,
Это, брат, храбрые серые соколы!
Многие спрашивают, а кто эти бойцы,
Это Гаврины храбрые серые соколы!
Ай, Гавро черноокий, ты настоящий серый сокол,
А твои храбрые бойцы все подряд добровольцы!
Ай, Гавро черноглазый, ты настоящий серый сокол,
А твои храбрые бойцы все подряд добровольцы!
Где земля трясётся и огонь горит,
Кайсия их ведёт, это соколы!
Где земля трясётся и огонь горит,
Кайсия их ведёт, это соколы!
Ой, Кайсия черноокий, ты настоящий серый сокол,
А твои храбрые бойцы все подряд добровольцы!
Ой, Кайсия черноокий, ты настоящий серый сокол,
А твои храбрые бойцы все подряд добровольцы!
Республика Сербская будет жить вечно,
Пока её защищают сокол серые!
Республика Сербская будет жить вечно,
Пока её защищают сокол серые!
Ай, Зока черноокий, ты настоящий серый сокол,
А твои храбрые бойцы все подряд добровольцы!
Ай, Зока черноокий, ты настоящий серый сокол,
А твои храбрые бойцы все подряд добровольцы!
Где б они ни прошли. все ими дивятся,
Божичевы храбрые соколы серые!
Где б они ни прошли. все ими дивятся,
Божичевы храбрые соколы серые!
Ай, Миле черноокий, ты настоящий серый сокол,
А твои храбрые бойцы все подряд добровольцы!
Ай, Миле черноокий, ты настоящий серый сокол,
А твои храбрые бойцы все подряд добровольцы!
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Grobarka001 | 3 anni 9 mesi |
Pubblicato da barsiscev 2020-06-19
Aggiunto su richiesta di Grobarka001
✕
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Editor
Nome: Sergey/ Сергей/ Sergej
Revisore in pensione Big Wild Cat - Snow Leopard
Contribuzione al sito:9697 traduzioni, 61 traslitterazioni, 1787 canzoni, ringraziato 36784 volte, ha soddisfatto 2675 richieste ha aiutato 470 membri, ha trascritto 72 canzoni, ha aggiunto 1 modo di dire, ha lasciato 16226 commenti
Lingue: madrelingua: Russo, fluente: Russo, principiante: Bosniaco, Croato, Inglese, Serbo, Sloveno, Montenegrino
Grupa Semberci