Kogda tvoya devushka bol’na (Когда твоя девушка больна) (traduzione in Ebraico)

Pubblicità

Kogda tvoya devushka bol’na (Когда твоя девушка больна)

День как день, только ты почему-то грустишь.
И вокруг все поют, только ты один молчишь.
Потерял аппетит и не хочешь сходить в кино.
Ты идешь в магазин, чтобы купить вино.
 
Солнце светит, и растет трава,
Но тебе она не нужна.
Все не так, и все не то,
Когда твоя девушка больна,
Когда больна...
 
Ты идешь в магазин, головою поник,
Как будто иссяк чистый горный родник.
Она где-то лежит, ест мед и пьет аспирин,
И вот ты идешь на вечеринку один.
 
Солнце светит, и растет трава,
Но тебе она не нужна.
Все не так, и все не то,
Когда твоя девушка больна,
Когда больна...
 
Ultima modifica ltlt Ven, 29/12/2017 - 14:57
traduzione in EbraicoEbraico
Allinea i paragrafi
A A

כשחברה שלך חולה

יום רגיל, רק אתה משום מה עגום,
וכולם פה שרים, רק אתה נשאר דמום.
אין לך תאבון, ולא יוצא לבלות,
סתם הולך לחנות, לקנות משהו לשתות.
 
אור זורח וצומחים פרחים, רק אתה לא חש צהלה.
זה לא זה, והכול לא כך, כשחברה שלך חולה.
כשחברה שלך חולה.
כשהיא חולה.
 
אתה בא לחנות עם הראש מורכן,
זה כאילו אזלו מים במעיין.
היא שוכבת אי-שם, שותה אקמול ובוכה.
והנה אתה בא למסיבה לבדך.
 
אור זורח וצומחים פרחים, רק אתה לא חש צהלה.
זה לא זה, והכול לא כך, כשחברה שלך חולה.
בא למסיבה לבדך, כשחברה שלך חולה.
בא למסיבה לבדך, כשחברה שלך חולה.
כשחברה שלך חולה.
כשחברה שלך חולה.
 
Postato da max-dnmax-dn Mer, 25/11/2015 - 14:24
Commenti fatti