Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Кони привередливые

Вдоль обрыва, по-над пропастью, по самому по краю
Я коней своих нагайкою стегаю — погоняю, —
Что-то воздуху мне мало — ветер пью, туман глотаю,
Чую с гибельным восторгом: пропадаю! Пропадаю!
 
Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее!
Вы тугую не слушайте плеть!
Но что-то кони мне попались привередливые, —
И дожить не успел, мне допеть не успеть.
 
Я коней напою,
Я куплет допою —
Хоть немного ещё
постою на краю!
 
Сгину я, меня пушинкой ураган сметёт с ладони,
И в санях меня галопом повлекут по снегу утром.
Вы на шаг неторопливый перейдите, мои кони!
Хоть немного, но продлите путь к последнему приюту!
 
Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее!
Не указчики вам кнут и плеть!
Но что-то кони мне попались привередливые, —
И дожить не успел, мне допеть не успеть.
 
Я коней напою,
Я куплет допою —
Хоть немного ещё
постою на краю!
 
Мы успели — в гости к Богу не бывает опозданий;
Так что ж там ангелы поют такими злыми голосами?
Или это колокольчик весь зашёлся от рыданий?
Или я кричу коням, чтоб не несли так быстро сани?
 
Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее!
Умоляю вас вскачь не лететь!
Но что-то кони мне попались привередливые...
Коль дожить не успел, так хотя бы допеть!
 
Я коней напою,
Я куплет допою —
Хоть немного ещё
постою на краю!
 
Traduzione

Caballos Caprichosos

A lo largo del barranco, por sobre el precipicio, por el mismo borde
Yo fustigo y arrió a mis caballos con la nagaika.
El aire me parece escaso, bebo el viento! Trago la niebla,
Silbo en un éxtasis mortal - ¡Que pase lo que pase!
 
¡Que pase lo que pase! ¡Un poquito mas despacio caballos!
¡Un poquito más despacio! ¡Ustedes no obedecen al tenso látigo!
Pero que caballos más caprichosos me tocaron - no alcance a vivir plenamente,
No alcance a terminar mi canto yo daré de beber a mis caballos
 
Yo terminare de cantar un cuplé por lo menos un poco.
Todavía permaneceré sobre el borde.
 
Me esfumo, el huracán me retirara como copo de nieve de la carrera
Y sobre el trineo me arrastraran por la nieve, al galope, en la mañana.
¡A paso lento, caminen mis caballos! ¡Prosigan mis caballos!
Aunque sea un poquito, prolonguen el camino hacia el refugio.
 
Pero que caballos más caprichosos me tocaron - no alcance a vivir plenamente,
No alcance a terminar mi canto yo daré de beber a mis caballos
 
Yo terminare de cantar un cuplé por lo menos un poco.
Todavía permaneceré sobre el borde.
 
Llegamos a tiempo - retrasos en la visita a dios no se permiten
¿Por que los ángeles cantan allí con talles voces viles?
¿O acaso es una campanilla que se insensibilizo totalmente debido a los sollozos?
O yo grito a los caballos, para que
 
No arrastren tan rápido el trineo: - Un poquito más despacio, caballos,
Un poquito más despacio ¡Les suplico no zigzaguear durante el galope!
Pero que caballos más caprichosos me tocaron - apenas alcance a vivir hasta el final,
Aunque sea terminar mi canto. Yo terminare de cantar un cuplé
 
Yo daré de beber a los caballos
¡Aunque sea un instante aun permaneceré sobre el borde!
 
Commenti