L'étranger (traduzione in Portoghese)
Francese
Francese
A
A
L'étranger
« Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis ? ton père, ta mère, ta sœur ou ton frère ?
- Je n'ai ni père, ni mère, ni sœur, ni frère.
- Tes amis ?
- Vous vous servez là d'une parole dont le sens m'est resté jusqu'à ce jour inconnu.
- Ta patrie ?
- J'ignore sous quelle latitude elle est située.
- La beauté ?
- Je l'aimerais volontiers, déesse et immortelle.
- L'or ?
- Je le hais comme vous haïssez Dieu.
- Eh ! qu'aimes-tu donc, extraordinaire étranger ?
- J'aime les nuages... les nuages qui passent... là-bas... là-bas... les merveilleux nuages ! »
traduzione in PortoghesePortoghese

O estrangeiro
Versioni: #1#2
– Diz, homem enigmático, de quem gostas mais ? Do teu pai, da tua mãe, da tua irmã ou do teu irmão ?
– Não tenho pai, nem mãe, nem irmã, nem irmão.
– Dos amigos ?
– Utiliza uma palavra cujo sentido desconheço até agora.
– Da pátria ?
– Ignoro em que latitude se situa.
– Da beleza ?
– Amá-la-ia de bom grado, deusa e imortal.
– Do ouro ?
– Odeio-o como odeia Deus.
– Ah ! De que gostas tu então, estrangeiro extraordinário ?
– Gosto das nuvens … das nuvens que passam …lá longe… das maravilhosas nuvens!
Grazie! ❤ | ![]() | ![]() |
Traduzioni di “L'étranger”
Portoghese
Charles Baudelaire: 3 più popolari
1. | Enivrez-vous |
2. | Les Litanies de Satan |
3. | L'albatros |
Commenti fatti
Music Tales
Read about music throughout history
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)