Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

L'étranger (traduzione in Croato)

Francese
Francese
A A

L'étranger

« Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis ? ton père, ta mère, ta sœur ou ton frère ?
- Je n'ai ni père, ni mère, ni sœur, ni frère.
- Tes amis ?
- Vous vous servez là d'une parole dont le sens m'est resté jusqu'à ce jour inconnu.
- Ta patrie ?
- J'ignore sous quelle latitude elle est située.
- La beauté ?
- Je l'aimerais volontiers, déesse et immortelle.
- L'or ?
- Je le hais comme vous haïssez Dieu.
- Eh ! qu'aimes-tu donc, extraordinaire étranger ?
- J'aime les nuages... les nuages qui passent... là-bas... là-bas... les merveilleux nuages ! »
 
Pubblicato da GuernesGuernes 2016-07-03
Ultima modifica GuernesGuernes 2021-12-24
traduzione in CroatoCroato
Allinea i paragrafi

Stranac

Koga voliš najviše, zagonetni čovječe , reci? svog
oca, svoju majku, svoju sestru ili svog brata?
Nemam ni oca, ni majke, ni sestre , ni brata.
Svoje prijatelje?
Služite se riječju čiji smisao mi ostaje
do dan danas nepoznat.
Svoju domovinu?
Ne znam ni na kojoj geografskoj širini je smještena.
Ljepotu?
Volio bih ju rado, božicu i besmrtnu
Zlato?
Mrzim ga kao što vi mrzite Boga
Eh!pa što onda ti voliš, neobični stranče?
Volim oblake...oblake koji prolaze ...tamo vani...tamo
vani...prekrasne oblake!
 
Grazie!
ringraziato 1 volta

Copyright © 2012-2022 treeoftoday244
This translation is protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media is not allowed without a written permission of the author.
All rights reserved. / Sva prava pridržana.

Pubblicato da treeoftoday244treeoftoday244 2016-07-03
Ultima modifica treeoftoday244treeoftoday244 2016-08-07
Commenti dell’autore:

Vlastiti prijevod, nije umjetnički prijevod

Commenti fatti
Read about music throughout history