Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Chavela Vargas

    La churrasca → traduzione in Polacco

Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

La churrasca

Pasé la noche enterita escribiendo una cartita
Para poderte, vidita, convencer,
Frases bonitas que hablaban con ternura
De tu atrayente figura, tus encantos de mujer.
 
Pero no pude terminar esta cartita
Para poderte, vidita, convencer;
Tantas cosas en ella te decía
Que al final ni yo entendía y la tuve que romper.
 
¡Churrasca!...
 
¡Mi churrasquita!...
 
Entendé esta palabrita que te dice
Tantas cosas y abrí tu corazón.
 
Pasé la noche enterita consultando diccionarios,
Libritos, epistolarios y formularios de amor;
Pero en ninguno de esos libros con versitos
Encontré mi amor escrito con calor.
 
No hubo un poeta que me diera un buen consejo,
Por eso, derecho viejo, yo me haré entender mejor.
 
¡Churrasca!...
 
¡Mi churrasquita!...
 
Entendé esta palabrita que te dice
Tantas cosas y abrí tu corazón.
 
Traduzione

Mulatko

Przez całą noc pisałem list,
by móc cię, najdroższa, przekonać do mnie.
Pisałem piękne słowa, które czule mówiły
o twym zgrabnym ciele, o twym kobiecym uroku.
 
Lecz nie byłem w stanie skończyć tego listu,
który miał cię przekonać do mnie, najdroższa.
Napisałem w nim do ciebie o tylu sprawach,
że już sam nic z tego nie rozumiałem i przerwałem pisanie.
 
Mulatko!
 
Moja słodka Mulatko!
 
Zrozum te słowa, którymi do ciebie mówię
o tak wielu sprawach i otwórz swe serce.
 
Przez całą noc szukałem w słownikach,
w książkach, w epistołach i zbiorach reguł miłości,
ale w żadnych zdaniach z tych książek
nie znalazłem swej miłości opisanej z takim ciepłem.
 
Nie znalazłem żadnego poety, który mógłby mi doradzić,
dlatego, koniec końców, stwierdziłem, że sam wyrażę to lepiej.
 
Mulatko!
 
Moja słodka Mulatko!
 
Zrozum te słowa, którymi do ciebie mówię
o tak wielu sprawach i otwórz swe serce.
 
Chavela Vargas: 3 più popolari
Commenti