Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Gaëtan Roussel

    La colère → traduzione in Inglese

Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

La colère

Chaque jour, il faut s'y faire
Elle revient toujours, la colère
Chaque jour, elle nous effleure
Je crois qu'elle vient de l'intérieur
 
Chaque jour, sur un bout de terre
Elle revient toujours, la colère
Chaque jour, elle nous effleure
Je crois qu'elle vient de la douleur
 
Chaque jour depuis des millénaires
Elle revient toujours, la colère
Chaque jour depuis des millénaires
Elle revient toujours, la colère
 
Chaque jour, sur un bras de mer
Elle revient toujours, la colère
Chaque nuit, comme en plein coeur
Je crois qu'elle vient de la douleur
 
Chaque jour, même les plus ordinaires
Elle revient toujours, la colère
Chaque jour, elle nous effleure
Je crois qu'elle prend de la hauteur
 
Chaque jour depuis des millénaires
Elle revient toujours, la colère
Chaque jour depuis des millénaires
Elle revient toujours, la colère
 
À croire qu'elles sont plusieures
À nous grignoter le cœur
 
Chaque jour, il faut s'y faire
Elle revient toujours, la colère
Chaque jour, elle nous effleure
Je crois qu'elle vient de la douleur
 
Chaque jour depuis des millénaires
Elle revient toujours, la colère
Chaque jour depuis des millénaires
Elle revient toujours, la colère
 
À croire qu'elles sont plusieures
À nous grignoter le cœur
À nous grignoter le cœur
À nous grignoter le cœur
 
Traduzione

Anger

Every day, get used to it1
Always does this anger come back2
Every day, it grazes us
I believe it comes from inside
 
Every day, on a piece of land
Always does this anger come back2
Every day, it grazes us
I believe it comes from suffering3
 
Every day, for some ten thousand years4
Always has this anger come back
Every day, for some ten thousand years4
Always has this anger come back
 
Every day, on a patch of sea
Always does this anger come back2
Every night, right through the heart5
I believe it comes from suffering3
 
Every day, even the most mundane
Always does this anger come back2
Every day, it grazes us
I think it's gaining altitude
 
Every day, for some ten thousand years4
Always has this anger come back
Every day, for some ten thousand years4
Always has this anger come back
 
It's as if there were more
than one, nibbling at our hearts
 
Every day, get used to it1
Always does this anger come back2
Every day, it grazes us
I believe it comes from suffering3
 
Every day, for some ten thousand years4
Always has this anger come back
Every day, for some ten thousand years4
Always has this anger come back
 
Would there be more than one6
Trying to eat our heart out?7
Trying to eat our heart out?
Trying to eat our heart out?
 
  • 1. a. b. lit. "one must get used to it"
  • 2. a. b. c. d. e. lit. "It always come back, that anger"
  • 3. a. b. c. lit. "pain"
  • 4. a. b. c. d. e. f. lit. "since millenniums ago"
  • 5. lit. "as if through the heart"
  • 6. lit. "As if there were more than one of them (several "anger")
  • 7. lit. "nibbling on our hearts"
Gaëtan Roussel: 3 più popolari
Commenti