Pubblicità

LA MÚSICA (traduzione in Russo)

  • Artista: Juan Ramón Jiménez
  • Canzone: LA MÚSICA
Spagnolo
A A

LA MÚSICA

De pronto, surtidor
de un pecho que se parte,
el chorro apasionado rompe
la sombra — como una mujer
que abriera los balcones sollozando,
desnuda, a las estrellas, con afán
de un morirse sin causa,
que fuera loca vida inmensa. —
 
Y ya no vuelve nunca mas.
— mujer o agua —,
aunque queda en nosotros, estallando,
real e inexistente,
sin poderse parar.
 
Postato da воронворон Sab, 29/02/2020 - 21:16
traduzione in RussoRusso
Allinea i paragrafi

Музыка

Внезапно, как взрыв
пронзенной болью души,
страсти струя раздробила
тень — так настежь открыв
балкон, женщина, в ливне слез,
в наготе, простирает до звезд
порыв умереть ради смерти самой,
безумие жизни преодолев...
 
И — все, не вернется вновь никогда, —
как женщина или вода, —
но останется в нас, взрываясь, дробясь
огнем или отблесками огней, —
до скончания дней.
 
Grazie!
thanked 2 times
нашли, что искали??
спасибо за визит!!
а мне спасибо за перевод))
Postato da воронворон Sab, 29/02/2020 - 21:17
Commenti dell’autore:

Н. Горская

Juan Ramón Jiménez: 3 più popolari
Commenti fatti
Read about music throughout history