Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Vinicio Capossela

    La madonna delle conchiglie → traduzione in Francese

Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

La Vierge des coquillages

La Vierge1des coquillages
est arrivée rendue par la mer
sans carte, sans escorte
sans permis, sans passeport
Et de la fugitive qu'elle était
nous en avons fait la Vierge noire
qui est la madone des navigants
elle protège les hôtes comme les pélerins
Tourne la vague et puis la révolte
alors qu'elle tremble sur le bateau
sur le bateau ils la mettent dehors
toute garnie de coquillages et de fleurs
Elle bénit qui s'aventure
qui a le coeur solide et qui a peur
qui vient sur le rivage en fanfare
qui y arrive seul et recraché par la mer
 
La Vierge des coquillages
a des yeux comme des billes, comme des coraux
Elle est vêtue de draps bleu azur
comme à une perle ils lui font une coquille 2
Elle a le regard doux et un peu lointain
de qui aura voyagé en vain
Elle a le regard doux et un peu absent
de qui te comprend mais ne peut rien faire
Mais la foi des siens
elle ne sait comment la réparer
Ils la garnissent, la donnent aux flots
lui tirent des coups de feu, ils l'invoquent tous
 
La Vierge des coquillages
n'est qu'une statuette rendue par la mer
Elle te regarde muette, sans mots
elle a le teint du visage d'une autre couleur
de celui qui, différent et éloigné,
se l'est forgée et peinte à la main
Un autre peuple, d'autres gens
avec cette même peur de toujours
d'être nés et de devoir partir
être nés et puis n'être plus rien
d'être nés et de devoir partir
être nés et puis n'être plus rien
 
Pourtant la Vierge des coquillages
est un séraphin aux des yeux de bille.
 
  • 1. Vierge plutôt que Madone parce que la chanson fait référence à la Vierge Noire des Gitans
  • 2. Coquillage éventail = coquille St Jacques
Testi originali

La madonna delle conchiglie

Clicca per vedere il testo originale (Italiano)

Vinicio Capossela: 3 più popolari
Commenti