Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

La muse malade (traduzione in Spagnolo)

Francese
Francese
A A

La muse malade

Ma pauvre muse, hélas ! qu'as-tu donc ce matin ?
Tes yeux creux sont peuplés de visions nocturnes,
Et je vois tour à tour réfléchis sur ton teint
La folie et l'horreur, froides et taciturnes.
 
Le succube verdâtre et le rose lutin
T'ont-ils versé la peur et l'amour de leurs urnes ?
Le cauchemar, d'un poing despotique et mutin,
T'a-t-il noyée au fond d'un fabuleux Minturnes ?
 
Je voudrais qu'exhalant l'odeur de la santé
Ton sein de pensers forts fût toujours fréquenté,
Et que ton sang chrétien coulât à flots rythmiques,
 
Comme les sons nombreux des syllabes antiques,
Où règnent tour à tour le père des chansons,
Phoebus, et le grand Pan, le seigneur des moissons.
 
Pubblicato da GuernesGuernes 2016-08-06
Ultima modifica GuernesGuernes 2016-08-30
traduzione in SpagnoloSpagnolo
Allinea i paragrafi

La musa enferma

Versioni: #1#2
Pobre musa mía, ¿qué te sucede hoy?
Espectros nocturnos invaden tus hundidos ojos,
y en los colores de tu cara alternativamente veo
la locura y el pánico, con su frío y su tristeza.
 
¿Es qué el verdoso demonio y el rosado duende
te entregaron el amor y el miedo de sus vasijas?
¿O alguna pesadilla de fuerza despótica y fantástica
te sumió en los abismos de un mítico Minturno?
 
Me gustaría verte rebosante de salud y que
sintieses la presencia de fuertes ideas
y que tu sangre cristiana fluyese con ritmo de olas
 
cual múltiples sones de las sílabas antiguas
y en donde alternativamente reinan Febo, padre
de canciones, y el gran Pan, señor de las cosechas.
 
Grazie!

Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)

Pubblicato da GuernesGuernes 2016-08-16
Commenti fatti
Read about music throughout history