La musique (traduzione in Turco)
Francese
Francese
A
A
La musique
La musique souvent me prend comme une mer !
Vers ma pâle étoile,
Sous un plafond de brume ou dans un vaste éther,
Je mets à la voile ;
La poitrine en avant et les poumons gonflés
Comme de la toile
J'escalade le dos des flots amoncelés
Que la nuit me voile ;
Je sens vibrer en moi toutes les passions
D'un vaisseau qui souffre;
Le bon vent, la tempête et ses convulsions
Sur l'immense gouffre
Me bercent. D'autres fois, calme plat, grand miroir
De mon désespoir !
traduzione in TurcoTurco

Muzik
muzik beni genelde bir deniz gibi alir!
sonuk yildizima dogru goturur,
bir sisten tavan altina ya da yogun bir eter icine,
yola koyulurum;
sismis godsum ve dolmus cigerlerimle
yelkenler gibi
ust uste gelen dalgalarin sirtindan asarim
gece beni orter
icimde hissederim butun tutkularini
aci ceken bir geminin
iyi ruzgar, firtina ve onun sarsintilari
derin ucurumun uzerinde
beni sallarlar. Baska zamanlar, olu sessizligi,
umutsuzlugumun buyuk aynasi
Grazie! ❤ | ![]() | ![]() |
Traduzioni di “La musique”
Turco
Charles Baudelaire: 3 più popolari
1. | Enivrez-vous |
2. | Les Litanies de Satan |
3. | L'albatros |
Commenti fatti
Music Tales
Read about music throughout history
C’est un sonnet de Charles Baudelaire.
Auteur et interprète : Nunzio Nardella
Harmonisation : Andrea Turchetto
Arrangeur : Eric MILLER