Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

La soupe et les nuages (traduzione in Italiano)

Francese
Francese
A A

La soupe et les nuages

Ma petite folle bien-aimée me donnait à dîner, et par la fenêtre ouverte de la salle à manger je contemplais les mouvantes architectures que Dieu fait avec les vapeurs, les merveilleuses constructions de l’impalpable.
 
Et je me disais, à travers ma contemplation :
 
« – Toutes ces fantasmagories sont presque aussi belles que les yeux de ma belle bien-aimée, la petite folle monstrueuse aux yeux verts. »
 
Et tout à coup je reçus un violent coup de poing dans le dos, et j’entendis une voix rauque et charmante, une voix hystérique et comme enrouée par l’eau-de-vie, la voix de ma chère petite bien-aimée, qui disait :
 
« – Allez-vous bientôt manger votre soupe, s.... b..... de marchand de nuages ? »
 
Pubblicato da GuernesGuernes 2016-08-16
Ultima modifica GuernesGuernes 2016-09-10
Commenti dell’autore:

s... b... -> video

traduzione in ItalianoItaliano
Allinea i paragrafi

La minestra e le nuvole

Versioni: #1#2
La mia pazzerella tanto amata mi aveva invitato a desinare, e, dalla finestra aperta, stando a tavola, contemplavo le mobili architetture che Dio fa coi vapori, le meravigliose costruzioni dell’impalpabile,
 
E pensavo, attraverso la mia contemplazione:
 
“Tutte quelle fantasmagorie sono belle quasi quanto gli occhi della mia bella amante, della mia pazzerella mostruosa dagli occhi verdi”.
 
E ad un tratto ricevetti un pugno violento nella schiena e sentii una voce roca e graziosa, una voce isterica e come arrochita dall’acquavite, la voce della mia cara piccola amante, che diceva:
 
“Volete o non volete mangiar la minestra, antipatico mercante di nuvole?”.
 
Grazie!

Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)

Pubblicato da GuernesGuernes 2016-08-17
Commenti fatti
Read about music throughout history