Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

La soupe et les nuages (traduzione in Spagnolo)

Francese
Francese
A A

La soupe et les nuages

Ma petite folle bien-aimée me donnait à dîner, et par la fenêtre ouverte de la salle à manger je contemplais les mouvantes architectures que Dieu fait avec les vapeurs, les merveilleuses constructions de l’impalpable.
 
Et je me disais, à travers ma contemplation :
 
« – Toutes ces fantasmagories sont presque aussi belles que les yeux de ma belle bien-aimée, la petite folle monstrueuse aux yeux verts. »
 
Et tout à coup je reçus un violent coup de poing dans le dos, et j’entendis une voix rauque et charmante, une voix hystérique et comme enrouée par l’eau-de-vie, la voix de ma chère petite bien-aimée, qui disait :
 
« – Allez-vous bientôt manger votre soupe, s.... b..... de marchand de nuages ? »
 
Pubblicato da GuernesGuernes 2016-08-16
Ultima modifica GuernesGuernes 2016-09-10
Commenti dell’autore:

s... b... -> video

traduzione in SpagnoloSpagnolo
Allinea i paragrafi

La sopa y las nubes

Versioni: #1#2#3#4
Mi amada insensata me estaba poniendo la cena, mientras yo contemplaba por la ventana abierta del comedor las diversas arquitecturas que hace Dios con los gases, las maravillosas construcciones de lo impalpable.
 
Y, en medio de mi contemplación, me decía:
 
“Todas esas fantasmagorías son casi tan bellas como los ojos de la hermosa a quien amo, mi monstruosa insensata de ojos verdes.”
 
Y de pronto recibí un violento puñetazo en la espalda y oí una voz poco sonora y encantadora, una voz histérica y como enronquecida por el aguardiente, la voz de mi querida y pequeña bienamada, que me decía:
 
“¿Vas a tomarte la sopa de una vez, hijo de tal, traficante de nubes?”
 
Grazie!

Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)

Pubblicato da GuernesGuernes 2016-08-17
Commenti fatti
Read about music throughout history