Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

La soupe et les nuages (traduzione in Spagnolo)

Francese
Francese
A A

La soupe et les nuages

Ma petite folle bien-aimée me donnait à dîner, et par la fenêtre ouverte de la salle à manger je contemplais les mouvantes architectures que Dieu fait avec les vapeurs, les merveilleuses constructions de l’impalpable.
 
Et je me disais, à travers ma contemplation :
 
« – Toutes ces fantasmagories sont presque aussi belles que les yeux de ma belle bien-aimée, la petite folle monstrueuse aux yeux verts. »
 
Et tout à coup je reçus un violent coup de poing dans le dos, et j’entendis une voix rauque et charmante, une voix hystérique et comme enrouée par l’eau-de-vie, la voix de ma chère petite bien-aimée, qui disait :
 
« – Allez-vous bientôt manger votre soupe, s.... b..... de marchand de nuages ? »
 
Pubblicato da GuernesGuernes 2016-08-16
Ultima modifica GuernesGuernes 2016-09-10
Commenti dell’autore:

s... b... -> video

traduzione in SpagnoloSpagnolo
Allinea i paragrafi

La sopa y las nubes

Versioni: #1#2#3#4
A miña pequena louca ben querida estábame a da-la cea, e pola fiestra aberta do comedor, contemplaba as arquitecturas movedizas que Deus fai cos vapores, as marabillosas construccións do impalpable.
 
E pensaba, no medio da miña contemplación:
 
“Todas estas fantasmagorías son case tan fermosas coma os ollos da miña fermosa amada, a pequena tola monstruosa dos ollos verdes.”
 
E de súpeto, recibín unha violenta puñada nas costas, e oín unha voz rouca e deliciosa, unha voz histérica e como enrouquecida pola augardente, a voz da miña pequena amada adorada, que dicía:
 
—¿Vas come-lo caldo, cacho c… vendedor de nubes?
 
Grazie!

Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)

Pubblicato da GuernesGuernes 2016-08-17
Commenti fatti
Read about music throughout history