Advertisement

La vie d'artiste (traduzione in Spagnolo)

Advertisement
traduzione in Spagnolo

la vida de artista

Te conocí por coincidencia
Aquí, por ahí o en otro lugar,
Puede ser que te recuerdes.
Sin conocernos nos hemos amados,
Y aunque no sea verdad,
Habrá que creer en la historia pasada.
Te dí lo que tenía
Algo para cantar, algo para soñar
Y tú creías en mi bohema,
Pero si pensabas a veintes años
que se podía vivir con el aire del tiempo,
Tu punto de vista ya no es el mismo.
 
Este famoso fin de mes
Desde que somos tú y yo,
nos despierta la mémoria siete veces por semana
Y nuestras tardes sin cine,
Y mi éxito que no viene,
Y nuestra comida insegura.
Ves que no se me ha olvidado nada
En este bilan tan triste como para llorar
Donde se constata nuestro fracaso
"Te queda todavía buenos días"
Disfruta pobre amor mío,
Los bellos años pasan rápido ".
 
Y ahora te vas a ir,
Ambos envejeceremos
cada uno por si mismo,cuán triste.
Puedes llevarte el tocadisco
Yo guardo el piano,
Sigo mi vida de artista.
Más tarde sin saber por qué
Un extranjero, un burdo,
Leyendo mi apellido en un póster
Te hablará de mis éxitos,
Pero tu un poco tristes tú que sabes
"Le dirás que me da igual...
que me da igua ... "
 
Postato da Sarasvati Ven, 25/05/2018 - 10:17
Francese

La vie d'artiste

Altre traduzioni di “La vie d'artiste”
SpagnoloSarasvati
Léo Ferré: 3 più popolari
Idioms from "La vie d'artiste"
See also
Commenti fatti