L'albatros (traduzione in Giapponese)
Francese
Francese
A
A
L'albatros
Souvent, pour s'amuser, les hommes d'équipage
Prennent des albatros, vastes oiseaux des mers,
Qui suivent, indolents compagnons de voyage,
Le navire glissant sur les gouffres amers.
À peine les ont-ils déposés sur les planches,
Que ces rois de l'azur, maladroits et honteux,
Laissent piteusement leurs grandes ailes blanches
Comme des avirons traîner à côté d'eux.
Ce voyageur ailé, comme il est gauche et veule !
Lui, naguère si beau, qu'il est comique et laid !
L'un agace son bec avec un brûle-gueule,
L'autre mime, en boitant, l'infirme qui volait !
Le Poète est semblable au prince des nuées
Qui hante la tempête et se rit de l'archer ;
Exilé sur le sol au milieu des huées,
Ses ailes de géant l'empêchent de marcher.
traduzione in GiapponeseGiapponese

アホウドリ
海の男たちは時折 気晴らしのために
巨大な海鳥 アホウドリをつかまえる
航海の怠惰な同伴者
すべりゆく船を追いかける怪鳥
甲板の上に置かれるや
海原の王者の何と不器用で情けないことよ
悲壮にも引きずった白く巨大な羽は
まるで二本の櫂のようだ
この大空を飛ぶ者の 何と無様で弱々しいことよ
堂々たる海の王者も 何と間抜けにみえることよ
陶器のパイプで嘴をつつかれたり
ばたばたとさせながら 飛べないさまを真似される
詩人たちもこの空の王者にどこか似ている
嵐をものにせす 飛んでくる矢を笑っているが
ひとたび地上に舞い降りるや
大きな羽が邪魔をして 歩くこともできないのだ
Grazie! ❤ | ![]() | ![]() |
ringraziato 1 volta |
Traduzioni di “L'albatros”
Giapponese
Charles Baudelaire: 3 più popolari
1. | Enivrez-vous |
2. | Les Litanies de Satan |
3. | L'albatros |
Commenti fatti
Music Tales
Read about music throughout history
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)