Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

L'amitié

Beaucoup de mes amis sont venus des nuages
Avec soleil et pluie comme simples bagages
Ils ont fait la saison des amitiés sincères
La plus belle saison des quatre de la Terre
 
Ils ont cette douceur des plus beaux paysages
Et la fidélité des oiseaux de passage
Dans leurs cœurs est gravée une infinie tendresse
Mais parfois dans leurs yeux se glisse la tristesse
Alors, ils viennent se chauffer chez moi
Et toi aussi, tu viendras
 
Tu pourras repartir au fin fond des nuages
Et de nouveau sourire à bien d'autres visages
Donner autour de toi un peu de ta tendresse
Lorsqu'un autre voudra te cacher sa tristesse
 
Comme l'on ne sait pas ce que la vie nous donne
Il se peut qu'à mon tour je ne sois plus personne
S'il me reste un ami qui vraiment me comprenne
J'oublierai à la fois mes larmes et mes peines
Alors, peut-être je viendrai chez toi
Chauffer mon cœur à ton bois
 
Traduzione

دوستی

عده‌ای از دوستانم از ابرها آمدند
با خورشید و باران به عنوان تنها چمدان‌هایشان
آنها فصلی از دوستی صمیمانه آفریدند
زیباترین فصل از چهار فصل زمین
 
آنها به نرمی (شیرینی) زیباترین منظره ها هستند
و به وفاداری پرنده‌گان راه
مهربانی بی پایان در قلب‌هایشان حک شده
گرچه گاهی غم از چشم‌هایشان سُر میخورد
باز هم به خانه من می‌آیند تا خود را گرم کنند
و تو هم خواهی آمد
 
و بعد به بالا در ابرها باز خواهی گشت
و دوباره به صورت‌های زیاد دیگری لبخند خواهی زد
کمی از مهربانی خودت را به دیگران خواهی بخشید
وقتی کسی اندوهش را از تو پنهان میکند
 
چون ما نمیدانیم زندگی چه چیزی به ما میدهد
ممکن است روزی که نوبت من میشود دیگر کَسی نباشم
اما اگر هنوز یک دوست برایم باقی مانده باشد که من را واقعا بفهمد
اشک‌ها و غمم را فراموش خواهم کرد
پس شاید من به خانه تو بیایم
قلبم را با هیزم تو گرم کنم
 
Per favore aiutaci a tradurre “L'amitié”
Raccolte con "L'amitié"
Commenti