Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

L'avertisseur (traduzione in Spagnolo)

Francese
Francese
A A

L'avertisseur

Tout homme digne de ce nom
A dans le cœur un Serpent jaune,
Installé comme sur un trône,
Qui, s'il dit : " Je veux ! " répond : " Non ! "
 
Plonge tes yeux dans les yeux fixes
Des Satyresses ou des Nixes,
La Dent dit : " Pense à ton devoir ! "
 
Fais des enfants, plante des arbres,
Polis des vers, sculpte des marbres,
La Dent dit : " Vivras-tu ce soir ? "
 
Quoi qu'il ébauche ou qu'il espère,
L'homme ne vit pas un moment
Sans subir l'avertissement
De l'insupportable Vipère.
 
Pubblicato da GuernesGuernes 2016-09-06
traduzione in SpagnoloSpagnolo
Allinea i paragrafi

El anunciador

Todo hombre digno de este nombre
Tiene en el corazón una Serpiente amarilla,
Instalada como sobre un trono,
Que si él dice: "¡Quiero!" responde: "¡No!"
 
Hunde tu mirada en los ojos fijos
De las Satiresas o de las Ninfas,
La Inquina dice: "¡Piensa en tu deber!"
 
Haz hijos, planta árboles,
Pule rimas, esculpe mármoles.
La Inquina dice: "¿Vivirás esta tarde?"
Por más que esboce o espere,
 
El hombre no vive sino un instante
Sin soportar la advertencia
De la insoportable Víbora.
 
Grazie!

Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)

Pubblicato da GuernesGuernes 2016-09-14
Charles Baudelaire: 3 più popolari
Commenti fatti
Read about music throughout history