Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Le balcon (traduzione in Inglese)

Con richiesta di revisione
Francese
Francese
A A

Le balcon

Mère des souvenirs, maîtresse des maîtresses,
Ô toi, tous mes plaisirs ! ô toi, tous mes devoirs !
Tu te rappelleras la beauté des caresses,
La douceur du foyer et le charme des soirs,
Mère des souvenirs, maîtresse des maîtresses !
 
Les soirs illuminés par l'ardeur du charbon,
Et les soirs au balcon, voilés de vapeurs roses.
Que ton sein m'était doux ! que ton coeur m'était bon !
Nous avons dit souvent d'impérissables choses
Les soirs illuminés par l'ardeur du charbon.
 
Que les soleils sont beaux dans les chaudes soirées !
Que l'espace est profond ! que le coeur est puissant !
En me penchant vers toi, reine des adorées,
Je croyais respirer le parfum de ton sang.
Que les soleils sont beaux dans les chaudes soirées !
 
La nuit s'épaississait ainsi qu'une cloison,
Et mes yeux dans le noir devinaient tes prunelles,
Et je buvais ton souffle, ô douceur ! ô poison !
Et tes pieds s'endormaient dans mes mains fraternelles.
La nuit s'épaississait ainsi qu'une cloison.
 
Je sais l'art d'évoquer les minutes heureuses,
Et revis mon passé blotti dans tes genoux.
Car à quoi bon chercher tes beautés langoureuses
Ailleurs qu'en ton cher corps et qu'en ton coeur si doux ?
Je sais l'art d'évoquer les minutes heureuses !
 
Ces serments, ces parfums, ces baisers infinis,
Renaîtront-il d'un gouffre interdit à nos sondes,
Comme montent au ciel les soleils rajeunis
Après s'être lavés au fond des mers profondes ?
- Ô serments ! ô parfums ! ô baisers infinis !
 
Pubblicato da GuernesGuernes 2016-08-09
Ultima modifica GuernesGuernes 2016-08-30
Commenti dell’autore:

Vidéo : dit par Serge Reggiani
.
Autre vidéo - Kirjuhel
https://youtu.be/TNLultyZVVs

traduzione in IngleseInglese
Allinea i paragrafi

The balcony

Mother of memories, mistress of the mistresses,
Ô you, all my pleasures! ô you, all my duties!
You will remember the beauty of caresses,
The softness of the home and the charm of the evenings,
Mother of memories, mistress of the mistresses!
 
Evenings illuminated by the ardour of the coal,
And in evenings on the balcony, veiled by pink vapors.
That your breast was soft to me! that your heart was good to me!
We often said things about imperishable
Evenings illuminated by the ardour of the coal.
 
What beautiful the sun is on warm evenings!
That the space is deep! that the heart is powerful!
By tilting me towards you, queen of the loving,
I believed I sniffed the perfume of your blood.
That the suns are nice in the hot parties!
 
The night would thicken as well as a wall,
And my eyes in the black guessed your pupils,
And I drank your breath, ô softness! ô poison!
And your feet fell asleep in my fraternal hands.
The night thickened as well as a partition.
 
I know art to recall the happy minutes,
And saw again my past nestled in your knees.
Because what's the point to search your languorous beauties
Elsewhere that in your dear body and that in your such a soft heart?
I know art to recall the happy minutes!
 
These oaths, these perfumes, these infinite kisses,
He will come back to life of a chasm forbidden to our probes,
As the suns made younger go up to the sky
Having washed themselves in the bottom of the deep seas?
- Ô oaths! ô perfumes! ô infinite kisses!
 
Grazie!
Pubblicato da gaddygaddy 2016-08-09
L'autore della traduzione ha chiesto una revisione del testo.
Questo significa che sarebbe lieto di ricevere correzioni, consigli ecc. sulla sua traduzione.
Se hai una buona conoscenza sia della lingua di origine sia di quella della traduzione, è gradito un tuo commento.
Commenti fatti
Read about music throughout history