Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Le balcon (traduzione in Italiano)

Francese
Francese
A A

Le balcon

Mère des souvenirs, maîtresse des maîtresses,
Ô toi, tous mes plaisirs ! ô toi, tous mes devoirs !
Tu te rappelleras la beauté des caresses,
La douceur du foyer et le charme des soirs,
Mère des souvenirs, maîtresse des maîtresses !
 
Les soirs illuminés par l'ardeur du charbon,
Et les soirs au balcon, voilés de vapeurs roses.
Que ton sein m'était doux ! que ton coeur m'était bon !
Nous avons dit souvent d'impérissables choses
Les soirs illuminés par l'ardeur du charbon.
 
Que les soleils sont beaux dans les chaudes soirées !
Que l'espace est profond ! que le coeur est puissant !
En me penchant vers toi, reine des adorées,
Je croyais respirer le parfum de ton sang.
Que les soleils sont beaux dans les chaudes soirées !
 
La nuit s'épaississait ainsi qu'une cloison,
Et mes yeux dans le noir devinaient tes prunelles,
Et je buvais ton souffle, ô douceur ! ô poison !
Et tes pieds s'endormaient dans mes mains fraternelles.
La nuit s'épaississait ainsi qu'une cloison.
 
Je sais l'art d'évoquer les minutes heureuses,
Et revis mon passé blotti dans tes genoux.
Car à quoi bon chercher tes beautés langoureuses
Ailleurs qu'en ton cher corps et qu'en ton coeur si doux ?
Je sais l'art d'évoquer les minutes heureuses !
 
Ces serments, ces parfums, ces baisers infinis,
Renaîtront-il d'un gouffre interdit à nos sondes,
Comme montent au ciel les soleils rajeunis
Après s'être lavés au fond des mers profondes ?
- Ô serments ! ô parfums ! ô baisers infinis !
 
Pubblicato da GuernesGuernes 2016-08-09
Ultima modifica GuernesGuernes 2016-08-30
Commenti dell’autore:

Vidéo : dit par Serge Reggiani
.
Autre vidéo - Kirjuhel
https://youtu.be/TNLultyZVVs

traduzione in ItalianoItaliano
Allinea i paragrafi

Il balcone

Versioni: #1#2
Tu madre dei ricordi, regina delle amanti,
somma d’ ogni dovere e d’ ogni incanto,
non scorderai la gioia degli abbracci,
la dolcezza del fuoco e della sera,
madre dei ricordi, regina delle amanti!
 
Quelle sere arrossate dalla vampa del carbone,
quelle sere al balcone, fra vapori rosati…
Che morbido il tuo seno! che soave il tuo cuore!
Ci siam detti cose che non posson morire,
quelle sere arrossate dal carbone!
 
Come son belli i soli nelle tiepide sere
e profondo lo spazio e l’ anima potente!
Chino su di te adorata, mi sembrava
di fiutare il profumo del tuo sangue.
Come son belli i soli nelle sere!
 
Il buio s’ ispessiva come un muro,
captavo nella notte le tue chiare pupille
e succhiavo, rosolio o veleno, il tuo respiro,
e ti cullavo i pedi con le mani fraterne.
Il buio s’ ispessiva come un muro!
 
So evocare la gloria radiosa degli istanti,
rivivere il passato che nel tuo grembo dorme.
Dove dovrei cercre le tue bellezze di languore
se non nel tuo corpo che amo, nel tuo tenero cuore?
So evocare la gloria degli istanti!
 
Le promesse, i profumi, le carezze infinite
torneranno dal buco senza fondo
come s’ alza dal mare più profondo
lavato e più giovane il sole?
- O promesse! o profumi! o carezze infinite!
 
Grazie!

Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)

Pubblicato da GuernesGuernes 2016-08-09
Commenti dell’autore:

Traduzione - Gianni Caputo

Commenti fatti
Read about music throughout history