Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Le chat (traduzione in Italiano)

Con richiesta di revisione
Francese
Francese
A A

Le chat

Viens, mon beau chat, sur mon cœur amoureux;
Retiens les griffes de ta patte,
Et laisse-moi plonger dans tes beaux yeux,
Mêlés de métal et d'agate.
 
Lorsque mes doigts caressent à loisir
Ta tête et ton dos élastique,
Et que ma main s'enivre du plaisir
De palper ton corps électrique,
 
Je vois ma femme en esprit. Son regard,
Comme le tien, aimable bête
Profond et froid, coupe et fend comme un dard,
 
Et, des pieds jusques à la tête,
Un air subtil, un dangereux parfum
Nagent autour de son corps brun.
 
Pubblicato da MalivoneMalivone 2015-01-03
Commenti dell’autore:

Les Fleurs du Mal de Charles Baudelaire (1821-1867) regroupent trois poèmes sur le chat : un (en deux parties) vante la puissance et la beauté du chat, un autre la beauté de son "chant", et encore un autre l'assimile à un objet érotique.
.
Notre poème, le troisième, établit une passerelle entre le chat et la femme. Ce sonnet est dans la première section du recueil Spleen et Idéal. Nous sommes ici sur le premier versant de l'oeuvre, avant la déchéance totale du poète...
.
Ce poème empreint d'érotisme et de sensualité évoque le chat comme métaphore de la femme et éveille le plaisir des sens...
.
À tous les a-miaou-reux de leur maîtres félins... =^..^=...rrrrrrrrrr
.
De la part de Picnic, mon chat noir, juste pour le plaisir...
(musique : "Secret Love" de Nicos)

traduzione in ItalianoItaliano
Allinea i paragrafi

Il Gatto

Vieni, Ô bel gatto, sul mio cuore innamorato;
Trattieni le unghie della zampa,
E lasciami sprofondare nei tuoi begli occhi,
Mescolati di metallo e d'agata.
 
Quando le mie dita accarezzano a volontà
La tua testa e il tuo dorso elastico,
E che la mia mano si ubriaca del piacere
Di palpare il tuo corpo elettrico,
 
Vedo la mia donna in spirito. In suo sguardo
Come il tuo, gentile bestia,
Profondo e freddo, taglia e spacca come un dardo,
 
E, dai piedi alla testa,
Un'aria sottile, un minaccioso profumo
Circola attorno al suo corpo bruno.
 
Grazie!
thanked 3 times
Pubblicato da MalivoneMalivone 2015-02-08
Ultima modifica MalivoneMalivone 2015-06-06
Commenti dell’autore:

=^..^= rrrrrrrrr....

L'autore della traduzione ha chiesto una revisione del testo.
Questo significa che sarebbe lieto di ricevere correzioni, consigli ecc. sulla sua traduzione.
Se hai una buona conoscenza sia della lingua di origine sia di quella della traduzione, è gradito un tuo commento.
Commenti fatti
Read about music throughout history