Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Le coucher du Soleil romantique (traduzione in Cinese)

Francese
Francese
A A

Le coucher du Soleil romantique

Que le soleil est beau quand tout frais il se lève,
Comme une explosion nous lançant son bonjour !
- Bienheureux celui-là qui peut avec amour
Saluer son coucher plus glorieux qu'un rêve !
 
Je me souviens ! J'ai vu tout, fleur, source, sillon,
Se pâmer sous son oeil comme un coeur qui palpite...
- Courons vers l'horizon, il est tard, courons vite,
Pour attraper au moins un oblique rayon !
 
Mais je poursuis en vain le Dieu qui se retire ;
L'irrésistible Nuit établit son empire,
Noire, humide, funeste et pleine de frissons ;
 
Une odeur de tombeau dans les ténèbres nage,
Et mon pied peureux froisse, au bord du marécage,
Des crapauds imprévus et de froids limaçons.
 
Pubblicato da GuernesGuernes 2016-09-05
traduzione in CineseCinese
Allinea i paragrafi

浪漫派的夕阳

初升的太阳多么新鲜多么美,
仿佛爆炸一样射出它的问候!
怀着爱情礼赞它的人真幸福,
因为它的西沉比梦幻还光辉!
 
我记得!..我见过鲜花、犁沟、清泉,
都在它眼下痴迷,像心儿在跳..
快朝天边跑呀,天色已晚,快跑,
至少能抓住一缕斜斜的光线!
 
但我徒然追赶已离去的上帝;
不可阻挡的黑夜建立了统治,
黑暗,潮湿,阴郁,到处都在颤抖,
 
一股坟墓味儿在黑暗中飘荡,
我丙脚战战兢兢,在沼泽边上,
不料碰到蛤馍和冰凉的蜗牛。
 
Grazie!

Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)

Pubblicato da GuernesGuernes 2016-09-06
Commenti dell’autore:

郭宏安译

Commenti fatti
Read about music throughout history