Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Le guignon (*) (traduzione in Giapponese)

Francese
Francese
A A

Le guignon (*)

Pour soulever un poids si lourd,
Sisyphe, il faudrait ton courage !
Bien qu'on ait du cœur à l'ouvrage,
L'Art est long et le Temps est court.
 
Loin des sépultures célèbres,
Vers un cimetière isolé,
Mon cœur, comme un tambour voilé,
Va battant des marches funèbres.
 
- Maint joyau dort enseveli
Dans les ténèbres et l'oubli,
Bien loin des pioches et des sondes ;
 
Mainte fleur épanche à regret
Son parfum doux comme un secret
Dans les solitudes profondes.
 
Pubblicato da GuernesGuernes 2016-06-19
Ultima modifica Valeriu RautValeriu Raut 2023-03-20
Commenti dell’autore:

(*) Cnrtl : Guignon (nom masculin)
Malchance qui semble poursuivre quelqu'un (au jeu, dans la vie, etc.).
Guignon sur guignon. Tout rate et fait long feu ce matin (Amiel, Journal,1866, p. 46).
Je me remémore les aventures de Lazarille de Tormes et son implacable guignon (T'Serstevens, Itinér. esp.,1933, p. 210) :
Non, vils et fréquentant les déserts sans citerne, Ils courent sous le fouet d'un monarque rageur, Le Guignon, dont le rire inouï les prosterne. Mallarmé, Poésies,1898, p. 29.
.
Porter le guignon (à qqn); être en (dans le) guignon. Avoir du guignon.
.
Littér. (xixes.). Prendre qqn (qqc.) en guignon. Prendre quelqu'un (quelque chose) en grippe.

traduzione in GiapponeseGiapponese
Allinea i paragrafi

悪運

かかる重荷を持ち上げるには
シジフォスよ お前の忍耐がいる
どんなに頑張ってみたところで
道は長く 人生は短い
 
名高い墓地からは遥か離れ
俺はさびしい墓場に向かって
くぐもった太鼓の音のような
葬送の曲を奏でるのだ
 
そこにはあまたの宝石が埋まる
暗黒と忘却に包まれて
つるはしもドリルも届きはしない
 
あまたの花が悔恨のうちに
秘めやかな香を立てる
深い孤独に包まれながら
 
Grazie!

Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)

Pubblicato da GuernesGuernes 2016-09-10
Commenti fatti
Read about music throughout history