Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Le mauvais moine (traduzione in Italiano)

Francese
Francese
A A

Le mauvais moine

Les cloîtres anciens sur leurs grandes murailles
Étalaient en tableaux la sainte Vérité,
Dont l'effet, réchauffant les pieuses entrailles,
Tempérait la froideur de leur austérité.
 
En ces temps où du Christ florissaient les semailles,
Plus d'un illustre moine, aujourd'hui peu cité,
Prenant pour atelier le champ des funérailles,
Glorifiait la Mort avec simplicité.
 
- Mon âme est un tombeau que, mauvais cénobite,
Depuis l'éternité je parcours et j'habite ;
Rien n'embellit les murs de ce cloître odieux.
 
Ô moine fainéant ! quand saurai-je donc faire
Du spectacle vivant de ma triste misère
Le travail de mes mains et l'amour de mes yeux ?
 
Pubblicato da GuernesGuernes 2016-08-06
Ultima modifica GuernesGuernes 2016-08-30
Commenti dell’autore:

Video : Espagnol version 2

traduzione in ItalianoItaliano
Allinea i paragrafi

Il cattivo monaco

I chiostri antichi sulle mura possenti
esponevano le immagini della Verità,
il cui effetto scaldava le viscere ai credenti,
temperando il rigore della loro austerità.
 
A quel tempo di Cristo fioriva il magistero
e più d’un monaco illustre, oggi poco citato,
prendeva come laboratorio il cimitero,
glorificando la Morte con spirito pacato.
 
-L’anima mia è una tomba che, pessimo cenobita,
sto percorrendo ed abito da un’eternità;
niente abbellisce i muri in tal chiostro d’orrore.
 
Monaco bonannulla! Quand’è che saprò fare
del vivente spettacolo del mio triste squallore
il lavoro delle mani e degli occhi l’amore?
 
Grazie!
ringraziato 1 volta

Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)

Pubblicato da GuernesGuernes 2016-09-11
Commenti dell’autore:

Traduzione - Nino Muzzi

Commenti fatti
Read about music throughout history