Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Le miroir (traduzione in Italiano)

  • Artista: Charles Baudelaire
  • Canzone: Le miroir Album: Petits poëmes en prose (Le spleen de Paris) - 1869 - 040 - XL
  • Traduzioni: Italiano, Portoghese
Francese
Francese
A A

Le miroir

Un homme épouvantable entre et se regarde dans la glace.
 
" – Pourquoi vous regardez-vous au miroir, puisque vous ne pouvez vous y voir qu'avec déplaisir ? "
 
L'homme épouvantable me répond : " – Monsieur, d'après les immortels principes de 89, tous les hommes sont égaux en droits ; donc je possède le droit de me mirer ; avec plaisir ou déplaisir, cela ne regarde que ma conscience. "
 
Au nom du bon sens, j'avais sans doute raison ; mais, au point de vue de la loi, il n'avait pas tort.
 
Pubblicato da GuernesGuernes 2016-08-13
Ultima modifica GuernesGuernes 2016-09-10
traduzione in ItalianoItaliano
Allinea i paragrafi

Lo specchio

Un uomo spaventoso entra e si guarda allo specchio.
 
"Perchè vi guardate allo specchio, se vedervi vi dà solo dispiacere?"
 
L'uomo spaventoso mi risponde : "Signore, secondo gli immortali principi del 1789, tutti gli uomini sono uguali nei loro diritti ; e dunque io posseggo il diritto di guardarmi ; se con piacere o dispiacere,questo riguarda solo la mia coscienza".
 
In nome del buon senso, io avevo senza dubbio ragione.
Ma dal punto di vista della legge, lui non aveva torto.
 
Grazie!

Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)

Pubblicato da GuernesGuernes 2016-09-17
Traduzioni di “Le miroir”
Italiano Guernes
Charles Baudelaire: 3 più popolari
Commenti fatti
Read about music throughout history