Le poison (traduzione in Catalano)
Francese
Francese
A
A
Le poison
Le vin sait revêtir le plus sordide bouge
D'un luxe miraculeux,
Et fait surgir plus d'un portique fabuleux
Dans l'or de sa vapeur rouge,
Comme un soleil couchant dans un ciel nébuleux.
L'opium agrandit ce qui n'a pas de bornes,
Allonge l'illimité,
Approfondit le temps, creuse la volupté,
Et de plaisirs noirs et mornes
Remplit l'âme au delà de sa capacité.
Tout cela ne vaut pas le poison qui découle
De tes yeux, de tes yeux verts,
Lacs où mon âme tremble et se voit à l'envers...
Mes songes viennent en foule
Pour se désaltérer à ces gouffres amers.
Tout cela ne vaut pas le terrible prodige
De ta salive qui mord,
Qui plonge dans l'oubli mon âme sans remord,
Et, charriant le vertige,
La roule défaillante aux rives de la mort !
traduzione in CatalanoCatalano

El verí
El vi sap revestir la més llorda cabana
d’un luxe miraculós,
i fa sorgir més d’un peristil fabulós
de l’or del seu vapor grana,
igual que un cel que es colga dins un cel nebulós.
L’opi fa molt més gran allò que no té límits,
allarga l’il.limitat,
aprofundeix el temps, cava la voluptat,
i de negres plaers tímids
omple el cor més enllà de sa capacitat.
Tot això no val pas el verí que traspua
dels teus ulls, ulls maragdins,
llacs on trem el meu cor i, invertit, s’hi veu dins...
Els meus somnis en corrua
van a desalterar-se en aquests gorgs salins.
Tot plegat el terrible prodigi no valdria
de ta saliva mordent,
que en l’oblit sumeix l’ànima sense remordiment,
i, traginant la follia,
als verals de la mort se l’enduu defallent!
Grazie! ❤ | ![]() | ![]() |
✕
Traduzioni di “Le poison”
Catalano
Charles Baudelaire: 3 più popolari
1. | Enivrez-vous |
2. | Les Litanies de Satan |
3. | L'albatros |
Commenti fatti
Music Tales
Read about music throughout history
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)