Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Le revenant (traduzione in Russo)

Francese
Francese
A A

Le revenant

Comme les anges à l'œil fauve,
Je reviendrai dans ton alcôve
Et vers toi glisserai sans bruit
Avec les ombres de la nuit ;
 
Et je te donnerai, ma brune,
Des baisers froids comme la lune
Et des caresses de serpent
Autour d'une fosse rampant.
 
Quand viendra le matin livide,
Tu trouveras ma place vide,
Où jusqu'au soir il fera froid.
 
Comme d'autres par la tendresse,
Sur ta vie et sur ta jeunesse,
Moi, je veux régner par l'effroi.
 
Pubblicato da ILMYMIKILMYMIK 2012-02-27
traduzione in RussoRusso
Allinea i paragrafi

Привидение

Versioni: #1#2
Я, как ангел со взором суровым,
Под твоим буду снова альковом.
Я смутить не хочу тишину,
С тенью ночи к тебе я скользну.
 
И к тебе прикоснусь я лобзаньем,
Словно лунным холодным сияньем;
Ты почувствуешь ласки мои,
Как скользящей в могиле змеи.
 
Утро бледное снова ты встретишь,
Но пустым мое место заметишь,
И остынет оно при лучах.
 
Пусть другие подходят с мольбою:
Чтоб владеть твоей юной красою,
Я избрал средство лучшее — страх.
 
Grazie!

Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)

Pubblicato da GuernesGuernes 2016-09-19
Commenti dell’autore:

перевод - В. Я. Брюсов

Commenti fatti
Read about music throughout history