Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Le serpent qui danse (traduzione in Cinese)

Francese
Francese
A A

Le serpent qui danse

Que j'aime voir, chère indolente,
De ton corps si beau,
Comme une étoffe vacillante,
Miroiter la peau !
 
Sur ta chevelure profonde
Aux âcres parfums,
Mer odorante et vagabonde
Aux flots bleus et bruns,
 
Comme un navire qui s'éveille
Au vent du matin,
Mon âme rêveuse appareille
Pour un ciel lointain.
 
Tes yeux où rien ne se révèle
De doux ni d'amer,
Sont deux bijoux froids où se mêlent
L’or avec le fer.
 
À te voir marcher en cadence,
Belle d'abandon,
On dirait un serpent qui danse
Au bout d'un bâton.
 
Sous le fardeau de ta paresse
Ta tête d'enfant
Se balance avec la mollesse
D’un jeune éléphant,
 
Et ton corps se penche et s'allonge
Comme un fin vaisseau
Qui roule bord sur bord et plonge
Ses vergues dans l'eau.
 
Comme un flot grossi par la fonte
Des glaciers grondants,
Quand l'eau de ta bouche remonte
Au bord de tes dents,
 
Je crois boire un vin de bohème,
Amer et vainqueur,
Un ciel liquide qui parsème
D’étoiles mon cœur !
 
Pubblicato da ILMYMIKILMYMIK 2012-02-27
Ultima modifica Sophia_Sophia_ 2019-10-10
traduzione in CineseCinese
Allinea i paragrafi

舞蛇

懒人儿,我多爱看你
美丽的身上,
像一块抖动的料子,
皮肤闪闪亮!
 
你的头发幽深浓密,
香气呀好冲,
像海洋芬芳而恣肆,
波涛蓝又棕,
 
仿佛一条苏醒的船
迎着晨风起,
我们灵魂遐想万端
扬帆远天弛。
 
你的眼睛丝毫不露
甜蜜或苦涩,
如两件冰冷的饰物,
混合金与铁。
看你走得袅袅娜娜,
美人好懒散。
人们都说是一条蛇,
棒端舞翩跹。
 
懒惰如同一记重负,
孩子般的头
软绵绵地支撑不住,
如幼象一头。
 
看你躯体横陈舒展,
似一叶扁舟,
摇摇晃晃永不间断,
桅桁入水流。
 
仿佛冰川轰然融化,
波浪添浩瀚,
你的嘴里津液增加,
汪汪上齿岸。
 
我像喝了波希米酒,
苦涩复醉人,
流动的天群星聚凑,
播撒在我心。
 
Grazie!

Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)

Pubblicato da GuernesGuernes 2016-09-22
Commenti fatti
Read about music throughout history