Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Le serpent qui danse (traduzione in Italiano)

Francese
Francese
A A

Le serpent qui danse

Que j'aime voir, chère indolente,
De ton corps si beau,
Comme une étoffe vacillante,
Miroiter la peau !
 
Sur ta chevelure profonde
Aux âcres parfums,
Mer odorante et vagabonde
Aux flots bleus et bruns,
 
Comme un navire qui s'éveille
Au vent du matin,
Mon âme rêveuse appareille
Pour un ciel lointain.
 
Tes yeux où rien ne se révèle
De doux ni d'amer,
Sont deux bijoux froids où se mêlent
L’or avec le fer.
 
À te voir marcher en cadence,
Belle d'abandon,
On dirait un serpent qui danse
Au bout d'un bâton.
 
Sous le fardeau de ta paresse
Ta tête d'enfant
Se balance avec la mollesse
D’un jeune éléphant,
 
Et ton corps se penche et s'allonge
Comme un fin vaisseau
Qui roule bord sur bord et plonge
Ses vergues dans l'eau.
 
Comme un flot grossi par la fonte
Des glaciers grondants,
Quand l'eau de ta bouche remonte
Au bord de tes dents,
 
Je crois boire un vin de bohème,
Amer et vainqueur,
Un ciel liquide qui parsème
D’étoiles mon cœur !
 
Pubblicato da ILMYMIKILMYMIK 2012-02-27
Ultima modifica Sophia_Sophia_ 2019-10-10
traduzione in ItalianoItaliano
Allinea i paragrafi

Il serpente che danza

Versioni: #1#2
Mi piace vedere, cara indolente,
Del tuo corpo bellissimo,
Come stoffa scintillante,
La pelle riflettente!
 
Sui tuoi capelli profondi,
Dagli acri profumi,
Mare odoroso e vagabondo,
Dai flutti blu e bruni,
 
Come naviglio che si sveglia
Al vento del mattino,
La mia anima sognante salpa
Verso un cielo lontano.
 
I tuoi occhi da cui nulla traspare
Né dolce, né amaro,
Sono gioielli freddi in cui si mescolano
Oro e ferro.
 
Al vedere il tuo incedere cadenzato,
Bella d'abbandono,
Ti si direbbe un serpente che danza
Su un bastone.
 
Sotto il fardello della tua pigrizia
La tua testa di bambina
Oscilla con la mollezza
Di un giovane elefante,
 
E il tuo corpo pencola e s'allunga
Come slanciato vascello
Che con violento rollìo tuffa
I suoi alberi nell'acqua.
 
Come flutto ingrossato dalla fonte
Dei minacciosi ghiacciai,
Quando l'acqua rimonta dalla tua bocca
Fino al confine dei denti,
 
Credo di bere un vino di Boemia,
Amaro e vincitore,
Un cielo liquido che semina
Di stelle il mio cuore!
 
Grazie!
thanked 3 times
Pubblicato da Gian CarloGian Carlo 2016-06-05
5
La tua valutazione: Nessuno In media: 5 (1 vote)
Traduzioni di “Le serpent qui danse”
Charles Baudelaire: 3 più popolari
Commenti fatti
Read about music throughout history