Le vin de l'assassin (traduzione in Giapponese)
Francese
Francese
A
A
Le vin de l'assassin
Ma femme est morte, je suis libre !
Je puis donc boire tout mon soûl.
Lorsque je rentrais sans un sou,
Ses cris me déchiraient la fibre.
Autant qu'un roi je suis heureux ;
L'air est pur, le ciel admirable...
Nous avions un été semblable
Lorsque j'en devins amoureux !
L'horrible soif qui me déchire
Aurait besoin pour s'assouvir
D'autant de vin qu'en peut tenir
Son tombeau ; - ce n'est pas peu dire:
Je l'ai jetée au fond d'un puits,
Et j'ai même poussé sur elle
Tous les pavés de la margelle.
- Je l'oublierai si je le puis !
Au nom des serments de tendresse,
Dont rien ne peut nous délier,
Et pour nous réconcilier
Comme au beau temps de notre ivresse,
J'implorai d'elle un rendez-vous,
Le soir, sur une route obscure.
Elle y vint ! - folle créature !
Nous sommes tous plus ou moins fous !
Elle était encore jolie,
Quoique bien fatiguée! et moi,
Je l'aimais trop ! voilà pourquoi
Je lui dis: Sors de cette vie !
Nul ne peut me comprendre.
Un seul parmi ces ivrognes stupides
Songea-t-il dans ses nuits morbides
A faire du vin un linceul ?
Cette crapule invulnérable
Comme les machines de fer
Jamais, ni l'été ni l'hiver,
N'a connu l'amour véritable,
Avec ses noirs enchantements,
Son cortège infernal d'alarmes,
Ses fioles de poison, ses larmes,
Ses bruits de chaîne et d'ossements !
- Me voilà libre et solitaire !
Je serai ce soir ivre mort ;
Alors, sans peur et sans remords,
Je me coucherai sur la terre,
Et je dormirai comme un chien!
Le chariot aux lourdes roues
Chargé de pierres et de boues,
Le wagon enragé peut bien
Écraser ma tête coupable
Ou me couper par le milieu,
Je m'en moque comme de Dieu,
Du Diable ou de la Sainte Table !
traduzione in GiapponeseGiapponese

人殺しのワイン
女房は死んだ 俺は自由だ
へべれけになるまで飲めるぞ
一文無しで戻った時など
あいつに怒鳴りつけられたものさ
俺は王様のように幸福だ
空気が澄んで気持ちがいい
俺たちが愛し始めた頃も
やはり気持ちいい夏だった
恐ろしく咽喉が渇く
この渇きを鎮めるためには
あいつの墓を満たすほどの
ワインを飲まねばなるまい
俺はあいつを井戸に投げ込み
敷石をつかんではその上に
次々と投げつけたのだった
できることなら忘れちまいたい
何物も引き裂くことの出来ない
愛の絆の名にかけて
再び打ち解けあい
昔の二人に戻ろうといって
俺はあいつを呼び出したのだった
たそがれの薄暗い路地に
するとあいつはやってきたのだ
あいつも俺も狂っていたんだ
あいつはまだ可愛く見えた
もっとも疲れきってはいたが
なんてこった そんなあいつに
俺はくたばれと毒づいたのだ
俺のことなどわかるまい
間抜けな酔っ払いの誰一人
憂鬱な夜に飲みながら
死装束のことなど考えるだろうか
あいつときたら性悪で
鉄の機械みたいに鈍感だった
夏も冬も 本当の愛を
何一つわかっていなかった
あの黒魔術の呪文
あの地獄の行列の恐怖
あの毒のビンと涙
鎖と骨のたてる音が聞こえる
俺は自由で孤独だ
今夜は死ぬほど飲むぞ
恐れも悔恨も糞食らえだ
俺は地べたにへたばるのだ
そして犬のように寝よう
だから石ころと泥を積んで
重くなった大八車を
そいつを俺にぶつけて
俺の罰当たりな頭をカチ割り
粉々に砕いてくれ
俺は神を呪い 悪魔を呪い
洗礼の聖台も呪ってやる
Grazie! ❤ | ![]() | ![]() |
✕
Traduzioni di “Le vin de l'assassin”
Giapponese
Charles Baudelaire: 3 più popolari
1. | Enivrez-vous |
2. | Les Litanies de Satan |
3. | L'albatros |
Commenti fatti
Music Tales
Read about music throughout history
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)