Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

L'ennemi (traduzione in Giapponese)

Francese
Francese
A A

L'ennemi

Ma jeunesse ne fut qu'un ténébreux orage,
Traversé çà et là par de brillants soleils ;
Le tonnerre et la pluie ont fait un tel ravage,
Qu'il reste en mon jardin bien peu de fruits vermeils.
 
Voilà que j'ai touché l'automne des idées,
Et qu'il faut employer la pelle et les râteaux
Pour rassembler à neuf les terres inondées,
Où l'eau creuse des trous grands comme des tombeaux.
 
Et qui sait si les fleurs nouvelles que je rêve
Trouveront dans ce sol lavé comme une grève
Le mystique aliment qui ferait leur vigueur ?
 
- Ô douleur ! ô douleur ! Le Temps mange la vie,
Et l'obscur Ennemi qui nous ronge le coeur
Du sang que nous perdons croît et se fortifie !
 
Pubblicato da GuernesGuernes 2016-08-06
Ultima modifica GuernesGuernes 2016-08-30
traduzione in GiapponeseGiapponese
Allinea i paragrafi

我が青春は陰惨なる嵐に似たり
時に一筋の光明なきにあらずも
すさまじき雷雨吹き荒れ
ひとつの果実とて実を結ぶことなし
 
いまや実りの季節というに
鋤と鍬とで 洪水に浸った土地を
あらたに耕しなおさねばならぬ
墓穴のようなこの土地を
 
我が夢に見る新しき花々が
砂浜の如く不毛なこの地に
実を結ぶことなどあるだろうか
 
苦しや! 時が命を食いつぶす
我らの心臓をかじる隠れた敵が
血を嘗め尽くして肥え太るのだ
 
Grazie!

Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)

Pubblicato da GuernesGuernes 2016-09-10
Commenti fatti
Read about music throughout history