L'ennemi (traduzione in Portoghese)
Francese
Francese
A
A
L'ennemi
Ma jeunesse ne fut qu'un ténébreux orage,
Traversé çà et là par de brillants soleils ;
Le tonnerre et la pluie ont fait un tel ravage,
Qu'il reste en mon jardin bien peu de fruits vermeils.
Voilà que j'ai touché l'automne des idées,
Et qu'il faut employer la pelle et les râteaux
Pour rassembler à neuf les terres inondées,
Où l'eau creuse des trous grands comme des tombeaux.
Et qui sait si les fleurs nouvelles que je rêve
Trouveront dans ce sol lavé comme une grève
Le mystique aliment qui ferait leur vigueur ?
- Ô douleur ! ô douleur ! Le Temps mange la vie,
Et l'obscur Ennemi qui nous ronge le coeur
Du sang que nous perdons croît et se fortifie !
traduzione in PortoghesePortoghese (misurata o metrica)

O Inimigo
Versioni: #1#2
Minha mocidade era uma tormenta obscura,
atravessada por brilhantes sóis no céu;
os trovões e a atroz chuva originando agruras,
só restavam alguns frutos em meu vergel.
Eis que encontrei o outono dos meus ideais,
mas foi necessário utilizar ferramentas
para juntar folhas e terras lamacentas,
onde há crateras como valas sepulcrais.
E quem sabe se as novas flores das quais sonho
encontrarem neste solo sujo e enfadonho
a mística iguaria p’ro seu crescimento?
— Ó dor! O Tempo engole a vida sem demora,
e o Inimigo desgasta-nos o sentimento
com o sangue extraído, cresce e se revigora!
Grazie! ❤ | ![]() | ![]() |
ringraziato 1 volta |
Traduzioni di “L'ennemi”
Portoghese M
Charles Baudelaire: 3 più popolari
1. | Enivrez-vous |
2. | Les Litanies de Satan |
3. | L'albatros |
Commenti fatti
Music Tales
Read about music throughout history
© Ismael Marck