Les commères de la rue de St Gilles (traduzione in Inglese)

Advertisements
Francese

Les commères de la rue de St Gilles

Toutes les commères d’la rue d’Saint Gilles
Ça c’est des gens qui s’font pas d’bile,
Al' sont toujours en train d’ blaguer,
Assises sur l’banc des accusés,
 
L’débit d’tabac c’est la cantine
Pour les commères d’la rue d’Saint Gilles :
Al' sortent toujours leur tabatière,
Et voilà l’histoire des commères !
 
Pendant qu’les hommes sont partis à l’ouvrage,
Elles s'amusent à moudre du café.
Pendant qu’les hommes sont partis à l’ouvrage,
Les femmes s’amusent à moudre du café.
 
C'est la première fois, c'est la dernière fois.
Plus jamais,plus jamais elle aura ça d'moi.
C'est la première fois, c'est la dernière fois.
Plus jamais,plus jamais elle aura ça d'moi.
 
Oh, là, là les femmes elles font la noce,
Oh, là, là c’est tout’ une bande de rosses,
Oh, là, là les femmes elles font la noce,
Les hommes à la maison, pour soigner les enfants.
 
Postato da Floppylou Sab, 17/03/2018 - 15:00
Allinea i paragrafi
traduzione in Inglese

The St Gilles Street's Gossips

All the St-Gilles street's gossips
Those are people that don't worry !
They're always laughing
Sat on the docks
 
The tobacconish is their lair
For all those gossips from St Gilles street
They're always carrying their tobacco pouch,
There, it's the story of the gossips !
 
While their men are at work,
They're playing, grinding coffee
While their men are at work,
Women are playing, grinding coffee
 
It was the first time, it's the last time
Never again, never again she'll get that from me
It was the first time, it's the last time
Never again, never again she'll get that from me
 
Oh la la, women are partying
Oh la la, it's a whole band from Rosse1
Oh la la, women are partying
Men are at home, taking care of the children
 
  • 1. Rosendaël, little city from north-France
Postato da Floppylou Mer, 23/01/2019 - 20:49
Raccolte con "Les commères de la ..."
French Folk: 3 più popolari
See also
Commenti fatti