Les Enfants De La Patrie (traduzione in Russo)

Advertisements
traduzione in Russo

Дети Отчизны

Пробуждаются в день славы
Среди людей, среди вещей
И если это двор чудес *
Учатся тому, чему учат
 
Он один, и он наивен
Мир хрупок и многообразен
Спокойное море, уходим за приключением
На случай худший или лучший
 
Вот поднимается весна
Надо двадцать для совершенства
Луна и доллары, палка и мечты
Палка – это то, что забирает больше времени
 
Ставят крест на том, что остается
Очевидный крест войны
Вместе можно победить или уж терпеть
Все худшее и все лучшее
 
И пусть тогда падает вечер
После десяти часов, после ста лет
Это вопрос совсем не важный
Это вопрос времени
 
Пойдем, дети Отчизны
Пойдем весело к судьбе
Немного уцелеть
Немного научиться
Немного улыбаться
Немного любить
Немного страдать
Немного умереть
Ни за что
 
Postato da nalexandre Lun, 17/12/2018 - 17:52
Aggiunto su richiesta di Vlad G.
Commenti dell’autore:

Название песни – слова из ”Марсельезы”, как и слова “в день славы” ("un jour de gloire").

* В словаре ”Lingvo” следующая интерпретация: ” la Cour des Miracles — 1) Двор чудес (квартал в средневековом Париже, служивший притоном профессиональных нищих) 2) сборище нищих, убогих”.

Francese

Les Enfants De La Patrie

Nino Ferrer: 3 più popolari
See also
Commenti fatti