J'ai ajouté la dernière strophe.
✕
Traduzione
The Oubliettes
The girlish regrets
Of the poor poet
Waltzes slowly
In the bars
Waltzes slowly
The poor poet
For the easy girls
and for the easy boys
God how I regret
My girlish tears
This dishonest wine
That goes to my head
It's been a while
Since I had this
Famous piquette
Stored away
The pale skeleton
Of my little loves
Plays castanets
Like an Hidalgo
The night is longish
For the poor poet
Come see my dears
He's shivering
In every dancehall
I looked for Juliette
I regret I only
Found Margot
Of these little loves
That you pickpocket
From under her shirt
I've had enough
If I forever have to
Regret it by dawn
It's better to stop
My little birds
Come here cuties
In my oubliettes
That I put you on
Bread and water
Grazie! ❤ | ||
thanked 8 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Ospite | 10 anni 7 mesi |
Gli ospiti hanno ringraziato 7 volte
Pubblicato da effanni 2013-09-01
✕
Per favore aiutaci a tradurre “Les Oubliettes”
Serge Gainsbourg: 3 più popolari
1. | Je t'aime… Moi non plus |
2. | La Javanaise |
3. | Je suis venu te dire que je m'en vais |
Idioms from "Les Oubliettes"
1. | belle lurette |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Oubliette - from the verb "oublier" - to forget
is a kind of hole where you put something to forget about it
Musette is a style of sensual french music and danse.
Hidalgo is the traditional title of Spanish nobility or gentry. ( hijo de algo )