Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Les promesses d'un visage (traduzione in Arabo)

Francese
Francese
A A

Les promesses d'un visage

J'aime, ô pâle beauté, tes sourcils surbaissés,
     D'où semblent couler des ténèbres,
Tes yeux, quoique très noirs, m'inspirent des pensers
     Qui ne sont pas du tout funèbres.
 
Tes yeux, qui sont d'accord avec tes noirs cheveux,
     Avec ta crinière élastique,
Tes yeux, languissamment, me disent : " Si tu veux,
     Amant de la muse plastique,
 
Suivre l'espoir qu'en toi nous avons excité,
     Et tous les goûts que tu professes,
Tu pourras constater notre véracité
     Depuis le nombril jusqu'aux fesses ;
 
Tu trouveras au bout de deux beaux seins bien lourds,
     Deux larges médailles de bronze,
Et sous un ventre uni, doux comme du velours,
     Bistré comme la peau d'un bonze,
 
Une riche toison qui, vraiment, est la soeur
     De cette énorme chevelure,
Souple et frisée, et qui t'égale en épaisseur,
     Nuit sans étoiles, Nuit obscure ! "
 
Pubblicato da GuernesGuernes 2016-06-05
Ultima modifica GuernesGuernes 2016-09-13
Commenti dell’autore:

Pièces condamnées – Les épaves XI

traduzione in AraboArabo
Allinea i paragrafi

وعود وجه

أيتها الجميلة الشاحبة
أحب قوسي حاجبيك
اللذين كأنهما يسيلان ظلاماً
فعيناك رغم سوادهما
توحيان إليّ بخواطر ليست أبداً متشائمة
 
عيناك المنسجمتان مع سواد شعرك
وكثافته الحريرية
تقولان لي بفتور
يا عاشق ربة الفن, أن أردت
 
أن تتبع الأمل الذي بعثناه فيك
وكل الأذواق التي تعتنق
فسوف يتأكد لك صدقنا
من السرّة حتى الردفين
 
وسوف تجد في أطراف النهدين الرائعين الممتلئين
وسامين برونزيين عريضين
وتحت بطن مصقول ناعم كالمخمل
داكن كجلد راهب بوذي
 
جزّة نفيسة, هي حقاً توءم هذا الشعر الكثيف
ليَّنة مجعَّدة, وتضاهيك كثافة
أيها الليل بلا نجوم أيها الليل المظلم
 
Grazie!

Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)

Pubblicato da GuernesGuernes 2016-09-25
Commenti dell’autore:

ترجمها عن الفرنسية
حنّا الطيّار
جورجيت الطيّار

Charles Baudelaire: 3 più popolari
Commenti fatti
Read about music throughout history