Les yeux de Berthe (traduzione in Arabo)
Francese
Francese
A
A
Les yeux de Berthe
Vous pouvez mépriser les yeux les plus célèbres,
Beaux yeux de mon enfant, par où filtre et s'enfuit
Je ne sais quoi de bon, de doux comme la Nuit !
Beaux yeux, versez sur moi vos charmantes ténèbres !
Grands yeux de mon enfant, arcanes adorés,
Vous ressemblez beaucoup à ces grottes magiques
Où, derrière l'amas des ombres léthargiques,
Scintillent vaguement des trésors ignorés !
Mon enfant a des yeux obscurs, profonds et vastes
Comme toi, Nuit immense, éclairés comme toi !
Leurs feux sont ces pensers d'Amour, mêlés de Foi,
Qui pétillent au fond, voluptueux ou chastes.
traduzione in AraboArabo

عينا بيرت
تستطيعان أن تحتقرا
أجمل العيون
يا عيني بنيَّتي اللتين يقطر منهما ويهرب
ما لست لأعرفه من طيّب وعذب كالمساء
أيتها العينان الفاتنتان. صبّي عليّ سوادك الفاتن
يا عيني بنيَّتي الواسعتين
أيتها الأروقة المعبودة
تشبهين الكهوف المسحورة
المختفية وراء ركام الظلام الفاتر
حيث تتلألأ في الخفاء كنزو مجهولة
عينا بنيَّتي عميقتان نجلاوان
سوداوان كسوادك أيها الليل الواسع
مشعتان مثلك
وأنوارهما هي خواطر الحب المختلط بالإيمان
شهوانية أو عفيفة
Grazie! ❤ | ![]() | ![]() |
Charles Baudelaire: 3 più popolari
1. | Enivrez-vous |
2. | Les Litanies de Satan |
3. | L'albatros |
Commenti fatti
Music Tales
Read about music throughout history
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)