Pubblicità

Let Her Go (traduzione in Polacco)

Revisione appena richiesta
traduzione in PolaccoPolacco
A A

Pozwoliłeś jej odejść

Versioni: #1#2
Tak, potrzebujesz światła dopiero gdy ogarnia Cię mrok,
tęsknisz za słońcem dopiero gdy zaczyna padać śnieg,
wiesz, że ją kochasz, dopiero gdy pozwolisz jej odejść...
 
Wiesz, że byłeś na haju, dopiero gdy masz kaca,
nienawidzisz wędrówki, dopiero gdy tęsknisz za domem
wiesz, że ją kochasz, dopiero gdy pozwolisz jej odejść...
 
A Ty pozwoliłeś jej odejść...
 
Wpatrujesz się w dno kieliszka, mając nadzieję,
że któregoś dnia sprawisz by marzenie trwało,
lecz marzenia nadchodzą powoli, a odchodzą tak szybko...
 
Widzisz ją gdy zamykasz oczy,
być może któregoś dnia zrozumiesz dlaczego
wszystko to czego dotykasz zamienia się w nicość...
 
Ale Ty potrzebujesz światła dopiero gdy ogarnia Cię mrok,
tęsknisz za słońcem dopiero gdy zaczyna padać śnieg,
wiesz, że ją kochasz, dopiero gdy pozwolisz jej odejść...
 
Wiesz, że byłeś na haju, dopiero gdy masz kaca,
nienawidzisz wędrówki, dopiero gdy tęsknisz za domem,
wiesz, że ją kochasz, dopiero gdy pozwolisz jej odejść...
 
Wpatrując się w sufit w ciemnościach czujesz
tę samą co zawsze pustkę w swym sercu,
długo czekasz na miłość, a ona tak szybko odchodzi...
 
Tak, widzisz ją w swych snach,
ale nie możesz jej dotknąć i zatrzymać,
bo zbyt mocno ją kochałeś i zbyt się zaangażowałeś
 
Tak, potrzebujesz światła dopiero gdy ogarnia Cię mrok,
tęsknisz za słońcem dopiero gdy zaczyna padać śnieg,
wiesz, że ją kochasz, dopiero gdy pozwolisz jej odejść...
 
Wiesz, że byłeś na haju, dopiero gdy masz kaca,
nienawidzisz wędrówki, dopiero gdy tęsknisz za domem,
wiesz, że ją kochasz, dopiero gdy pozwolisz jej odejść...
 
A Ty pozwoliłeś jej odejść... och, och, och... och, och...
A Ty pozwoliłeś jej odejść... och, och, och... och, och...
Tak, pozwoliłeś jej odejść...
 
Bo Ty potrzebujesz światła jedynie gdy ogarnia Cię mrok,
tęsknisz za słońcem dopiero gdy zaczyna padać śnieg,
wiesz, że ją kochasz, dopiero gdy pozwolisz jej odejść...
 
Wiesz, że byłeś na haju, dopiero gdy masz kaca,
nienawidzisz wędrówki, dopiero gdy tęsknisz za domem,
wiesz, że ją kochasz, dopiero gdy pozwolisz jej odejść...
 
Bo Ty potrzebujesz światła jedynie gdy ogarnia Cię mrok,
tęsknisz za słońcem dopiero gdy zaczyna padać śnieg,
wiesz, że ją kochasz, dopiero gdy pozwolisz jej odejść...
 
Wiesz, że byłeś na haju, dopiero gdy masz kaca,
nienawidzisz wędrówki, dopiero gdy tęsknisz za domem,
wiesz, że ją kochasz, dopiero gdy pozwolisz jej odejść...
 
A Ty pozwoliłeś jej odejść...
 
Grazie!
ringraziato 1 volta

Copyright®: Andrzej Pałka.

All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.

Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.

Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.

Postato da AldefinaAldefina Ven, 25/04/2014 - 15:01
Ultima modifica AldefinaAldefina Lun, 12/05/2014 - 19:44
L'autore della traduzione ha chiesto una revisione del testo.
Questo significa che sarebbe lieto di ricevere correzioni, consigli ecc. sulla sua traduzione.
Se hai una buona conoscenza sia della lingua di origine sia di quella della traduzione, è gradito un tuo commento.
IngleseInglese

Let Her Go

Per favore aiutaci a tradurre “Let Her Go”
Passenger (UK): 3 più popolari
Commenti fatti
Read about music throughout history