✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Λυγμός
Αν δείς των αστεριών χρώματα
κι αγάπη να περνάει
μες στου κορμιού σου τα αρώματα
η νύχτα αυτή με πάει
Μη ψάχνεις να με βρείς μάτια μου
στο πλάϊ σου είμαι εκεί
μια στάλα που κυλάει μάτια μου
στο τζάμι στη βροχή
Στο σεντόνι σου θα μπώ στα βλέφαρά σου
να μπερδέυω τα όνειρά σου
να ξυπνάς και να με θέλεις όπως πρώτα
μες στου φεγγαριού τα φώτα
Θεός έγινε η αγάπη φώς μου
λυγμός που ξενυχτάει εντός μου
Ποιάς νύχτας το τρελό όνειρο
σα σφαίρα μ'έχει βρει
ποιόν έρωτα, καημό, πιο ποτό
κι απόψε έχω πιεί
Γλυκειά μου φυλακή κλείσε με
και πέτα το κλειδί
σαν αίνιγμα παλιό λύσε με
με ένα σου φιλί
Στο σεντόνι σου θα μπώ στα βλέφαρά σου
να μπερδεύω τα όνειρά σου
να ξυπνάς και να με θέλεις όπως πρώτα
μες στου φεγγαριού τα φώτα
Θεός έγινε η αγάπη φώς μου
λυγμός που ξενυχτάει εντός μου
Pubblicato da Miley_Lovato 2012-02-03
Ultima modifica Miley_Lovato 2022-02-27
Traduzione
Schluchzen
Wenn Du der Sterne Farben siehst
und die Liebe passieren,
dann führt mich diese Nacht
in die Düfte Deines Körpers.
Such' mich nicht, meine Augen,
dort an Deiner Seite bin ich,
ein Tropfen, der kullert, meine Augen,
im Regen an der Scheibe herunter.
Ich komme unter Dein Laken, um Deine Träume
in Deine Lider zu verwirren,
dass Du erwachest und mich wie zuerst
willst im des Mondes Lichte.
Die Liebe wurde zu Gott, mein Licht,
ein Schluchzen, das die Nacht in mir durchmacht.
Der Traum welcher verrückten Nacht
hat mich wie eine Kugel getroffen?
Welche flammende Liebe, welcher Kummer, welches Getränk habe ich auch heute getrunken?
Mein süßes Gefängnis, sperr' mich ein
und wirf' weg den Schlüssel.
Löse mich wie ein altes Rätsel
mit einem Kuss von Dir.
Ich komme unter Dein Laken, um Deine Träume
in Deine Lider zu verwirren,
dass Du erwachest und mich wie zuerst
willst im des Mondes Lichte.
Die Liebe wurde zu Gott, mein Licht,
ein Schluchzen, das die Nacht in mir durchmacht.
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Un ospite ha ringraziato 1 volta
Pubblicato da marinos25 2012-02-06
✕
Petros Gaitanos: 3 più popolari
1. | Τῇ ὑπερμάχῳ (Ti ipermaho) |
2. | Χριστὸς ἀνέστη (Xristos Anesti) |
3. | Ἡ ζωή ἐν τάφω (I Zoí En Táfo) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Marinos25
Nome: Marinos
Ruolo: Moderatore
Contribuzione al sito:968 traduzioni, 61 traslitterazioni, 403 canzoni, ringraziato 3429 volte, ha soddisfatto 75 richieste ha aiutato 57 membri, ha trascritto 1 testi, ha aggiunto 5 modi di dire, ha spiegato 11 modi di dire, ha lasciato 920 commenti, added 2 annotations
Lingue: madrelingua: Tedesco, Greco, intermedio: Inglese