• Charles Baudelaire

    L'invitation au voyage → traduzione in Rumeno→ Rumeno

Condividere
Sottotitoli
Font Size
Testi originali
Swap languages

L'invitation au voyage

Mon enfant, ma sœur,
Songe à la douceur
D'aller là-bas vivre ensemble !
Aimer à loisir,
Aimer et mourir
Au pays qui te ressemble !
Les soleils mouillés
De ces ciels brouillés
Pour mon esprit ont les charmes
Si mystérieux
De tes traîtres yeux,
Brillant à travers leurs larmes.
 
Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.
 
Des meubles luisants,
Polis par les ans,
Décoreraient notre chambre ;
Les plus rares fleurs
Mêlant leurs odeurs
Aux vagues senteurs de l'ambre,
Les riches plafonds,
Les miroirs profonds,
La splendeur orientale,
Tout y parlerait
À l'âme en secret
Sa douce langue natale.
 
Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.
 
Vois sur ces canaux
Dormir ces vaisseaux
Dont l'humeur est vagabonde ;
C'est pour assouvir
Ton moindre désir
Qu'ils viennent du bout du monde.
- Les soleils couchants
Revêtent les champs,
Les canaux, la ville entière,
D'hyacinthe et d'or ;
Le monde s'endort
Dans une chaude lumière.
 
Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.
 
Traduzione

Invitație la călătorie

O, sora mea,
Dac-am pleca,
Purtați de niște doruri line!
Să ne iubim
Și să murim
În țara geamănă cu tine!
Cu soare ud
Pe-un cer tăcut,
De dup-amiază-ncețoșată
Ce-mi pare că-i
Cum ochii tăi
Atunci când ești înlăcrimată.
 
Acolo-i ordine în toate,
Calm, lux și farmec, voluptate.
 
Mobile cu nimb
Lustruit de timp
Cu fast ne-or decora căminul,
Niște odori,
Ambră și flori.
Ne-or fi desfătul și tainul;
Pereți lucinzi.
Adânci oglinzi,
Splendoarea cea orientală
Vor conversa
Cu inima
Acolo-n limba ei natală.
 
Acolo-i ordine în toate.
Lux, calm și farmec, voluptate
 
Pe-un canal retras.
Doarme câte-un vas,
După ce-atât vagabondase;
Doar spre-ați * împlini
Dorurile vii,
Venind cu daruri prețioase.
– Soarele-apunând
Varsă peste câmp,
Varsă pe oraș și pe canale
Aur și hiacint,
Totu-i adormind,
Fermecat de o căldură moale.
 
Acolo-i ordine în toate.
Calm, lux și farmec, voluptate.
 
* sic
 
Charles Baudelaire: 3 più popolari
Commenti