✕
Traduzione
Cât de rău sunt și cât de puțin mă vait
Cât de rău sunt... Și cât de puțin îmi pasă.
Cât de rău sunt... Și cât de puțin îmi pasă.
Mereu pornesc cu piciorul privind solul*.
Vocea mută... De departe mă salută.
Îmi dăruiește liniștea sa, dar eu mă fac că-s turc**,
Privindu-mă în oglindă.
Și oglinda îmi arată reflexia ei, fără a mea,
Eu îmi asum asta și continui... Dar nu fac caz.
Mă autodiagnostic fără minim de succes,
Așa că mă deprim.
Cât de rău sunt... Și cât de puțin îmi pasă.
Cât de rău sunt... Și cât de puțin îmi pasă.
Am sufletul în carantină... Și corpul rupt.
Ce durere, ce supărare... Și ce furtună!
Ies pe trotuar... ca să mă plimb buimac
Valiza plină de cântări cilindrice.
Zâmbetul, cu gura în jos, de la urcat atâtea trepte,
Fără a ajunge în niciun loc.
Și povestea mă critică pentru că mereu sufăr.
Iar eu am o vorbă: „Sărman e acela care își ascunde plânsul”
O cărămidă nu știe să plângă...
Dar nici nu urmează bine busola.
Cât de rău sunt... Și cât de puțin îmi pasă.
Cât de rău sunt... Și cât de puțin îmi pasă.
Am sufletul în carantină... Și corpul rupt.
Ce durere, ce supărare... Și ce furtună!
Și cum mă doare întreaga mea viață.
Și medicul mi-a spus să pun la interdicție
Adevărul cel mai adevărat, care ajunge târziu la nișă
Și căruia, la fiecare durere nouă... i-am căutat un placebo.
Pe măgarul meu, pe măgarul meu îl doare iubirea,
Pentru că nimeni nu-l iubește, doar eu îl iubesc.
Și pe mine supărarea mă salută când râd cel mai tare,
Am inima încărcată de remedii.
Pe măgarul meu, pe măgarul meu îl doare iubirea,
Pentru că nimeni nu-l iubește, doar eu îl iubesc.
Și pe mine supărarea mă salută când râd cel mai tare,
Am inima încărcată de remedii.
Pe măgarul meu, pe măgarul meu îl doare iubirea,
Pentru că nimeni nu-l iubește, doar eu îl iubesc.
Și pe mine supărarea mă salută când râd cel mai tare,
Am inima încărcată de remedii.
Testi originali
Lo mal que estoy y lo poco que me quejo
Clicca per vedere il testo originale (Spagnolo)
✕
El Kanka: 3 più popolari
1. | Canela en rama |
2. | Que bello es vivir |
3. | Volar |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Vifornița :)
Nome: Simbard
Ruolo: Master
Contribuzione al sito:574 traduzioni, 22 canzoni, ringraziato 1828 volte, ha soddisfatto 146 richieste ha aiutato 62 membri, ha trascritto 2 canzoni, ha lasciato 42 commenti
Lingue: madrelingua: Rumeno, fluente: Francese, Spagnolo, principiante: Inglese, Francese
*se referă la a nu călca cu piciorul stâg, privește solul ca să se asigure că va porni cu dreptul.
***în original, „a face pe suedezul” expresie similară cu vorba românească „a face pe turcul”, care se referă la o persoană care se preface că nu înțelege, că nu aude.