-
The Man He Killed → traduzione in Arabo
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
The Man He Killed
Had he and I but met
By some old ancient inn,
We should have set us down to wet
Right many a nipperkin !
But ranged as infantry,
And staring face to face,
I shot at him as he at me,
And killed him in his place.
I shot him dead because -
Because he was my foe,
Just so: my foe of course he was;
That's clear enough; although
He thought he'd 'list, perhaps,
Off-hand like - just as I -
Was out of work - had sold his traps -
No other reason why.
Yes; quaint and curious war is !
You shoot a fellow down
You'd treat, if met where any bar is,
Or help to half a crown.
Pubblicato da Valeriu Raut 2017-01-06
Ultima modifica Valeriu Raut 2017-01-17
Traduzione
الرجل الذي قتله
لو كنا تقابلنا
في حانة عتيقة و قديمة
لكان علينا أن نجلس و نشرب
الكثير من الكؤوس الصغيرة
ولكن كجنديي مشاة
ننظر وجها لوجه
أطلقت عليه النار و أطلق علي
وقتلته في مكانه
قتلته بطلقة لأنه
لأنه كان عدوي
فقط لهذا: بالطبع كان عدوي
هذا واضح بما فيه الكفاية، ولكن
لقد ظن أنه سينخرط في الجيش، ربما
بدون تفكير، كما فعلت
عاطل عن العمل، بائعا ممتلكاته
ليس هناك أي سبب آخر
- 1. عملة معدنية انجليزية، 60 بنس
✕
Thomas Hardy: 3 più popolari
1. | The Man He Killed |
2. | Drummer Hodge |
3. | The Ruined Maid |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: hayolie
Ruolo: Esperto
Contribuzione al sito:271 traduzioni, 8 traslitterazioni, 7 canzoni, ringraziato 1331 volte, ha soddisfatto 250 richieste ha aiutato 151 membri, ha trascritto 2 canzoni, ha lasciato 61 commenti
Lingue: madrelingua: Arabo, fluente: Inglese, avanzato: Olandese, intermedio: Francese, Spagnolo
nipperkin = small amount of beer, wine, or liquor
'list = enlist
traps = belongings
crown = British coin worth five shillings or 60 pence