✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Medena
Koliko tuznih sudbina
cujes svakoga dana
ti, sto si prijatelj svima
al' si u dusi sama
Da piju iz tvoje ruke
svi bi da bogato plate
a ti im stavljas do znanja
bolje da kuci se vrate
A ja tu cast imam jedino
da dobijem tvoj osmeh besplatno
Ref.
Jedna devojka iza sanka
i jedan covek s druge strane
nesrecni u ljubavi
kradu Bogu dane
Dugu smenu s njom provedem
od nje mi boljeg drustva nema
cekam trenutak da je pitam
"sta radis posle radnog vremena, medena"
Koliko zivotnih prica
te oci prelepe vide
za svakog vremena imas
a tebi, gde zivot ide
Da piju iz tvoje ruke
svi bi da bogato plate
a ti im stavljas do znanja
bolje da kuci se vrate
A ja tu cast imam jedino
da dobijem tvoj osmeh besplatno
Ref.
Ref.
Pubblicato da Vshunja 2012-04-12
Ultima modifica MissDestr0y 2020-01-22
Traduzione
Sweetie
How many sad fates
do you hear about every day
you, who's everyone's friend
but alone at heart
To drink out of the palm of your hand
all men would pay a lot
but you tell them that it's
better if they went home
Ref.
A girl behind the bar
and a man on the opposite side
aren't happy in love
so they loaf
I spend a long time with her
I have no better company than hers
I'm waiting for the moment to ask her
"what are your plans after work, sweetie"
How many life stories
do those pretty eyes see
you have time for everyone
but what about you, where's your life heading
To drink out of the palm of your hand
all men would pay a lot
but you tell them that it's
better if they went home
But I have the honor
to get a free smile from you
Ref.
✕
Sinan Sakić: 3 più popolari
1. | Ej, otkad sam se rodio |
2. | Da se opet rodim |
3. | Zivot Da Stane Ne Sme |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore