Pubblicità

Mem û Zîn (traduzione in Ucraino)

Curdo (Kurmanji), Tedesco
A A

Mem û Zîn

Ji min re bin ew evîn evîna Mem û Zîn
 
Rojbin Kızıl Fehîme doremeye yek du sê çar
Hey lo lo hey lê lê ma qey ti min nabîne
Serîmin xist belayê derdê min xelas nabî
Ji min re bin ew evîn evîna wek Mem û Zîn
Evîna wek Mem û Zîn
 
Hey lo lo lo lo emê tevra herin lo lo
Hey lê lê lê lê emê hevra herin lê lê
 
Sed û şeş kulîngeş jîyanam e dibên xweş
Were lê lê were lo lo em naxwezin rojên reş
Ji min re bin ew evîn evîna wek Mem û Zîn
Evîna wek Mem û Zîn
 
Hey lo lo lo lo emê tevra herin lo lo
Hey lê lê lê lê emê hevra herin lê lê
 
Ji min re bin ew evîn evîna wek
Evîna wek Mem û Zîn
 
Trau Dich, trau Dich, ja ich sag Dir, tu es, aber trau Dich
ja, ja,alles nur ein Schauspiel
ja, ja, alles nur ein Schau Schauspiel
ja Du sagst mir Du verstehst die Welt, ja ich sag Dir nicht 100%
 
na, na, na wurde nicht vergessen, für Deine Träume war ich wie besessen
Du meintest ich wäre nur Deins, so ist das doch seither keins.
 
so ist das doch seither keins.
 
Ji min re bin ew evîn evîna wek Mem û Zîn
Evîna wek Mem û Zîn
 
Hey lo lo hey lê lê ma qey ti min nabîne
Serîmin xist belayê derdê min xelas nabî
Ji min re bin ew evîn evîna wek Mem û Zîn
Evîna wek Mem û Zîn
 
  • Mem û Zîn:

    Mem û Zîn, Ahmed-i Hani'nin 1692 yılında Kürtçenin Kurmanci lehçesi ile yazdığı manzum eseri. Birbirine âşık olan ancak kavuşamayan iki gencin trajik öyküsünü anlatır.

Postato da hebun bıngolhebun bıngol Mar, 20/08/2019 - 21:19
Ultima modifica esraa.esraa. Sab, 20/02/2021 - 10:03
traduzione in UcrainoUcraino (commentata)
Allinea i paragrafi

Мем І Зін

Дай мені трошки твоєї любові, твоєї любові, як Мем і Зін
 
Роджбін Кизил Фехіме, тепер наша черга, один два три чотири
Гей ло ло, гей ле ле, думаю, ти мене не бачиш
Тепер у мене неприємності через тебе, здається, мої проблеми ніколи не закінчуються
Дай мені трошки твоєї любові, твоєї любові, як Мем і Зін
Твоєї любові, як Мем і Зін
 
Гей ло ло ло ло, поїдемо разом!
Гей ло ло ло ло, поїдемо разом!
 
Сто шість журавлів, наше життя буде гарним
Ну ж бо, ле ле, ну ж бо ло ло, нам не потрібні темні дні
Дай мені трошки твоєї любові, твоєї любові, як Мем і Зін
Твоєї любові, як Мем і Зін
 
Гей ло ло ло ло, поїдемо разом!
Гей ло ло ло ло, поїдемо разом!
 
Дай мені трошки твоєї любові, твоєї любові, як Мем і Зін
Твоєї любові, як Мем і Зін
 
Будь відважним, будь відважним, так, я тобі кажу, тож вперед, але будь відважним
Так, так, це всього лише гра
Так, так, це всього лише гра
Так, так, це всього лише гра
Ти кажеш мені, що розумієш світ, а я тобі, це не до кінця правда
 
Ні, ні, ні, не забула, твоїми мріями я ніби одержима була
Думав ти, що я була лише твоя, але відтоді так не було
 
Так, але з того часу немає
 
Дай мені трошки твоєї любові, твоєї любові, як Мем і Зін
Твоєї любові, як Мем і Зін
 
Гей ло ло, гей ле ле, думаю, ти мене не бачиш
Тепер у мене неприємності через тебе, здається, мої проблеми ніколи не закінчуються
Дай мені трошки твоєї любові, твоєї любові, як Мем і Зін
Твоєї любові, як Мем і Зін
 
Grazie!
thanked 2 times
Postato da DrunkensteinDrunkenstein Gio, 06/05/2021 - 11:53
Aggiunto su richiesta di esraa.esraa.
Commenti fatti
Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev    Gio, 06/05/2021 - 12:20

Так.... за курманджи не скажу, а от з німецькою - проблеми Wink smile
na, na, na wurde nicht vergessen, für Deine Träume war ich wie besessen
"ні, ні, ні, не забув, твоїми мріями я ніби одержимий був!"
Du meintest ich wäre nur Deins, so ist das doch seither keins.
Думав ти, що я була лише твоя, але відтоді так не було (але з тих пір це було не так)

DrunkensteinDrunkenstein    Gio, 06/05/2021 - 12:42

Дякую, Олександр!

>>Ні, ні, ні, не забула, твоїми мріями я ніби одержима була!
Ось так? Бо співачка — жінка

>>Думав ти, що я була лише твоя, але відтоді так не було
>Ще раз дякую, останні слова були настільки важкими перекладали на українську

Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev    Gio, 06/05/2021 - 13:12
Smight wrote:

Дякую, Олександр!

>>Ні, ні, ні, не забула, твоїми мріями я ніби одержима була!
Ось так? Бо співачка — жінка

Якщо жінка - вірно (саму пісню ще не слухав Wink smile )

Read about music throughout history