Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Մեր Սիրո Աշունը

Դու կարծում ես այդ անձրևն է արտասվում պատուհանիդ,
Այդ ափսոսանքի խոսքերն են գլորվում հատիկ-–հատիկ։
Գլորվում են ու հոսում են, ապակուց թափվում են ցած,
Այս խոսքերը, որ լսվում են իմ երգի մեջ ուշացած։
 
Ու՞մ է պետք խոստովանանքդ, ափսոսանքդ ուշացած,
Սերը քո մի հանելուկ էր ու գաղտնիք էր չբացված։
Դա գուցե աշնան կատակն էր, տերևներն էին դեղնած,
Ծառուղում լուռ արտասվում էր մի աղջիկ՝ մենակ կանգնած։
 
Կրկներգ
Մեր սիրո աշունը էլ երբեք չի կրկնվի,
Եվ անցյալն ամեն անգամ աշնան հետ կայցելի,
Ու պատուհանիդ լուռ կարտասվի...
Ու պատուհանիդ լուռ կարտասվի։
 
Ես հիմա նոր հասկանում եմ՝ անցյալը ետ չես բերի,
Այս ամենը հատուցումն է իմ գործած հին մեղքերի։
Այն աղջիկը և աշունը բախտն էր իմ, որ կորցրի,
Դա ջահել իմ խենթությունն էր, որ երբեք ինձ չեմ ների։
 
Ես գիտեմ՝ երջանկությունը մի անգամ է այցելում,
Իսկ հետո, երբ հեռանում է, այցետոմսն է իր թողնում։
Ու հետո, ամբողջ կյանքում մեր մենք նրան ենք որոնում,
Այն հասցեն, որ նա թողնում է, երբեք ոչ ոք չի գտնում։
 
Կրկներգ
Մեր սիրո աշունը էլ երբեք չի կրկնվի,
Եվ անցյալն ամեն անգամ աշնան հետ կայցելի
Ու պատուհանիդ լուռ կարտասվի...
Ու պատուհանիդ լուռ կարտասվի։
 
Traduzione

Vår kjærlighets høst

Du tenker at det er regnet som gråter ved vinduet ditt,
Men det som faller er angerens ord, dråpe for dråpe,
De faller og renner og strømmer nedover vindusruten,
Disse ordene som høres i min forsinkede sang.
 
Hvem er det som trenger din bekjennelse og forsinkede anger?
Din kjærlighet var en gåte og en ikke avslørt hemmelighet,
Det var kanskje en spøk fra høstens side, bladene var gule,
I alléen stod en jente og gråt stille.
 
Ref.
Vår kjærlighets høst vil aldri mer gjenta seg,
Og fortiden vil om høsten hver gang komme på besøk,
Og gråte stille ved vinduet ditt,
Og gråte stille ved vinduet ditt…
 
Først nå forstår jeg at du ikke kan bringe fortiden tilbake,
Alt dette er dommen over mine gamle synder:
Den jenta og høsten var min skjebne som jeg tapte,
Det var min ungdoms dumhet som jeg aldri vil tilgi meg selv.
 
Jeg vet at lykken bare kommer på besøk én gang,
Og etterpå, når den går bort, legger den igjen sitt visittkort,
Siden søker vi den gjennom hele vårt liv,
Men denne adressen som lykken legger igjen, er det ingen som noen gang finner.
 
Ref.
Vår kjærlighets høst vil aldri mer gjenta seg,
Og fortiden vil hver gang sammen med høsten besøke oss
Og gråte stille ved vinduet ditt,
Og gråte stille ved vinduet ditt…
 
Commenti