✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Mermaids
Sometimes when the rain falls and
sometimes after a storm
a soft light through the raindrops,
a coloured path across the sky.
I know it´s a little bit funny,
I know it´s a little bit sad
but I´ve heard it tastes like honney,
and the crock is filled with gold.
When the day falls to peaces and
the sun touches my naked skin
I hear their laughter
their tempting eyes follows me.
I know it´s a little bit funny,
I know it´s a little bit sad
I let my hair down and swim into the water
Surrounded by their whirling tails .
Pubblicato da Natur Provence 2021-01-26
Traduzione
Sirenas
A veces, cuando cae la lluvia y
A veces, después de una tormenta
Una luz suave a través de las gotas de lluvia,
Un camino de color a través del cielo.
Sé que es un poco divertido,
Sé que es un poco triste,
Pero he oído que sabe a miel,
Y el cántaro está lleno de oro.
Cuando el día esta en paz y
el sol toca mi piel desnuda
Oigo su risa
Sus ojos -tentadores- me siguen.
Sé que es un poco divertido,
Sé que es un poco triste,
Dejo mi pelo suelto, y nado en el agua
Rodeado de sus colas -girando-.
Josefine Cronholm: 3 più popolari
1. | Angel |
2. | Fountain |
3. | Lonely is the heart |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Currently taking Translation Requests (French,English)
Nome: Mickaël
Ruolo: Super Membro
Contribuzione al sito:96 traduzioni, 2 traslitterazioni, 95 canzoni, 1 collection, ringraziato 295 volte, ha soddisfatto 38 richieste ha aiutato 24 membri, ha trascritto 7 canzoni, ha aggiunto 19 modi di dire, ha spiegato 64 modi di dire, ha lasciato 113 commenti, added 102 annotations
Lingue: madrelingua: Francese, fluente: Inglese, intermedio: Spagnolo, principiante: Tedesco, Latino, Russo, Ucraino
© 2020-2024 AquaticFlint on LyricsTranslate.com
Please credit me if using my translations, and also notify me if posting them elsewhere.
(See 'Copyrights' section: "Translations on LyricsTranslate.com belong to their authors.")