Minne kaunis katoaa (traduzione in Inglese)

Advertisements
Finlandese

Minne kaunis katoaa

Missä laulaa voi tuulet
aivan tyyntä, kun on,
minne yöllä kiitää loiste auringon?
Missä nyt on lause tuo,
jonka juuri kuulla sain,
missä uinua voi kaiku vuoriston?
 
Minne joutunut on kukka,
jonka tuoksu ilmaan jää?
minne joutuu tunti, kun se vierähtää?
Onko jossakin se maa,
minne kaunis katoaa,
niin kuin muuttolintu valtameren taa?
 
Jos vain tien tunnet sinne
tai näyttää voit sen,
lähden luokse muistojemme kauniiden.
Vaikk´ en tietä löydäkään,
tahdon mennä etsimään;
ehkä saavutamme viimein määränpään.
 
Siellä laulaa voi tuulet
aivan tyyntä, kun on,
sinne yöllä kiitää loiste auringon.
siellä varmaan kuulla saan
lauseen rakkaan uudestaan;
kunpa kerran nähdä saisin tämän maan.
Siellä laulaa voi tuulet
aivan tyyntä, kun on,
jne…
 
Postato da SaintMark Mar, 24/01/2017 - 18:40
Ultima modifica Fary Ven, 03/03/2017 - 17:53
Allinea i paragrafi
traduzione in Inglese

Where Does Beautiful Disappear

Where can winds sing
When it's totally calm,
Where does sun's glow go at night?
Where's that sentence now,
The one I just got to hear,
Where can an echo of mountains slumber?
 
Where has gone the flower
Which scent remains in the air?
Where does an hour go after it passes?
Is somewhere that land
Where beautiful disappears
Like a migratory bird behind an ocean?
 
If you only know the way there
Or you can show it
I'll leave to our beautiful memories
Even if I won't find the way
I want to go to look for it;
Maybe we'll finally reach the destination
 
There winds can sing
When it's totally calm,
There sun's glow goes at night
There I'll probably get to hear
That dear sentence again
I wish I could see this land once
There winds can sing
When it's totally calm
etc.
 
Postato da Fary Ven, 03/03/2017 - 18:10
Aggiunto su richiesta di SaintMark
Ultima modifica Fary Sab, 26/08/2017 - 20:13
See also
Commenti fatti