Pubblicità

Mogla sam (Могла сам) (traduzione in Turco)

  • Artista: Milica Pavlović (Милица Павловић)
  • Canzone: Mogla sam (Могла сам) 7 traduzioni
  • Traduzioni: Greco, Inglese #1, #2, Italiano, Tedesco, Traslitterazione, Turco

Mogla sam (Могла сам)

Ма то је са њим синоћ било зезање
веруј ми узалуд сад драмиш
зар ни уз виски не можеш да свариш то
да не би да ме удариш
 
Требало је да прећутим ти све
вреле поруке да склоним и бришем
ал сам мислила да испаднем фер
а и познајеш ме ти како дишем
 
Требало је да прећутим ти све
да се правим луда као све жене
ал сам мислила да испаднем фер
и да прво чујеш ово од мене
 
Види могла сам ја са њим да одем
и до краја се забавим поштено
да излудим се макар једном двапут
недељно, недељно
 
Види могла сам ја са њим да одем
и да истину ни себи не признам
види могла сам, луда сам што нисам
могла сам
 
Ма то је са њим синоћ било зезање
сад ми је и помало смешно
опрости некад стварно немам утисак
да радим нешто погрешно
 
Требало је да прећутим ти све
вреле поруке да склоним и бришем
ал сам мислила да испаднем фер
а и познајеш ме ти како дишем
 
Требало је да прећутим ти све
да се правим луда као све жене
ал сам мислила да испаднем фер
и да прво чујеш ово од мене
 
Види могла сам ја са њим да одем
и до краја се забавим поштено
да излудим се макар једном двапут
недељно, недељно
 
Види могла сам ја са њим да одем
и да истину ни себи не признам
види могла сам луда сам што нисам
могла сам
 
Види могла сам ја са њим да одем
и до краја се забавим поштено
да излудим се макар једном двапут
недељно, недељно
 
Види могла сам ја са њим да одем
и да истину ни себи не признам
види могла сам луда сам што нисам
могла сам
 
Postato da Milo AradinovicMilo Aradinovic Sab, 17/12/2016 - 18:56
traduzione in TurcoTurco
Allinea i paragrafi
A A

Yapabildim

Dün gece sadece onunla yaşanan şey şakaydı*
İnan bana boşuna dramatize ediyorsun
Bunu biraz viski ile bile sindiremez misin ?
Bana vurmaman için
 
Sana tamamen susmalıydım
Ve ateşli tüm mesajları silmeliydim
Ama adil birini aradığımı düşündüm
Ve sen benim nasıl nefes aldığımı bile biliyorsun
 
Sana tamamen susmalıydım
Diğer kadınlar gibi hiçbir şey yokmuş gibi yapmalıydım
Ama adil birini aradığımı düşündüm
Ve bunu benden ilk defa duyuyorsun
 
Bak yapabildim , onunla gittim
Ve sonuna kadar dürüst oynuyorum
En az iki üç kez çıldırıyorum
Haftalık , haftalık
 
Bak yapabildim , onunla gittim
Ve gerçeği kendime bile itiraf etmiyorum
Bak yapabildim , yapamadığım için çıldırdığım her şeyi
Yapabildim
 
Dün gece sadece onunla yaşanan şey şakaydı*
Şimdi bana biraz gülünç geliyor
Bağışla bazen gerçekten izlenimim yok
Kötü bir şeyler yaptığıma dair
 
Sana tamamen susmalıydım
Ve ateşli tüm mesajları silmeliydim
Ama adil birini aradığımı düşündüm
Ve sen benim nasıl nefes aldığımı bile biliyorsun
 
Sana tamamen susmalıydım
Diğer kadınlar gibi hiçbir şey yokmuş gibi yapmalıydım
Ama adil birini aradığımı düşündüm
Ve bunu benden ilk defa duyuyorsun
 
Bak yapabildim , onunla gittim
Ve sonuna kadar dürüst oynuyorum
En az iki üç kez çıldırıyorum
Haftalık , haftalık
 
Bak yapabildim , onunla gittim
Ve gerçeği kendime bile itiraf etmiyorum
Bak yapabildim , yapamadığım için çıldırdığım her şeyi
Yapabildim
 
Bak yapabildim , onunla gittim
Ve sonuna kadar dürüst oynuyorum
En az iki üç kez çıldırıyorum
Haftalık , haftalık
 
Bak yapabildim , onunla gittim
Ve gerçeği kendime bile itiraf etmiyorum
Bak yapabildim , yapamadığım için çıldırdığım her şeyi
Yapabildim
 
Бурак Д.
Postato da burakdemirburakdemir Mer, 11/09/2019 - 12:07
Commenti dell’autore:

* Dalga geçmekti , hafife almaktı

Commenti fatti