✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
مصر لم تنم
ولم تزلْ
يقظانة العينيْن صلبة القدمْ
فى الأرض ِكالجبل
وفى السماءِ للذرى وللقممْ
مصر لم تنمْ
ما خرَّ سوُرها العتيدُ ما انهدم
ما انْهار شعبها العظيم ما انهزمْ
ولم يزلْ
مزَّوداَ بأعرق ِالقيم
مُتَّوج الأملْ
فى الأرض ِكالهرمْ
وفى السماء للذُرُى وللقممْ
مصر لم تنمْ
Pubblicato da ahmed.masrology 2021-04-06
Ultima modifica Eagles Hunter 2021-10-21
Traduzione
Egypt has not slept
She (Egypt) remains...
with alert eyes and feet firm on the ground
In the land, like a mountain
And in the sky high up to the highest of heights
Egypt has not slept (gone idle)
Her sturdy wall has not fallen, it has not been demolished
Her great people have not collapsed or been defeated
And they are...
still enforced with the most noble of morals
Crowned with hope
In the land, like a mountain
And in the sky high up to the highest of heights
Egypt has not slept (gone idle)
Raccolte con "مصر لم تنم"
1. | Songs in standard Arabic: Part five أغان بالفصحى: الجزء الخامس |
Reham Abd Elhakim: 3 più popolari
1. | أمدح المكمل (Amdah El Mokammal) |
2. | بالورقة والقلم (Bel Wara2a Wel Alam) |
3. | فيها حاجة حلوة (Feha 7aga 7elwa) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
From the Golden Mummies Parade, Egypt
United Philharmonic Orchestra
Composer: Hesham Nazih