-
Muinheira de Lourido (Aparta, velho!) → traduzione in Portoghese
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Muinheira de Lourido (Aparta, velho!)
Ai! Aparta, velho! Deixa-me passare!
E o demo do velho nom queria apartare!
Nom queria apartare,
Nom queria apartare...
Ai! Aparta, velho! Deixa-me passare!
Se eu sabere que virias
Meu amore, este serão
Tinha vassourado a casa
Cum raminho de açafrão.
Ai! Aparta, velho! Deixa-me passare!
E o demo do velho nom queria apartare!
Nom queria apartare,
Nom queria apartare...
Ai! Aparta, velho! Deixa-me passare!
E o demo do velho é um mentirão
Que me disse ontem que havia serão!
Que havia serão,
Que havia gaiteiro...
E o demo do velho é um mentireiro!
Marujinha! Marujinha!
Na tua casa, ò quê cheira?
É a cravo ou é a rosa
Ou é à fror da laranjeira?
Ai! Aparta, velho! Deixa-me passare!
E o demo do velho nom queria apartare!
Nom queria apartare,
Nom queria apartare...
Ai! Aparta, velho! Deixa-me passare!
E o demo do velho é um mentirão
Que me disse ontem que havia serão!
Que havia serão,
Que havia gaiteiro...
E o demo do velho é um mentireiro!
Canto na costa còs ares,
Nas pereiras, rego o milho
Que, para dar-nos à terra:
Raparigas de Lourido!
Ai! Aparta, velho! Deixa-me passare!
E o demo do velho nom queria apartare!
Nom queria apartare,
Nom queria apartare...
Ai! Aparta, velho! Deixa-me passare!
E o demo do velho é um mentirão
Que me disse ontem que havia serão!
Que havia serão,
Que havia gaiteiro...
E o demo do velho é um mentireiro!
Traduzione
Munheira de Lourido (Sai, velho!)
Ai! Sai, velho! Deixa-me passar!
E o demônio do velho não queria sair!
Não queria sair,
Não queria sair...
Ai! Sai, velho! Deixa-me passar!
Ai! Sai, velho! Deixa-me passar!
E o demônio do velho não queria sair!
Não queria sair,
Não queria sair...
Ai! Sai, velho! Deixa-me passar!
E o demônio do velho é um mentirosão,
Que me disse ontem que haveria serão!
Que haveria serão,
Que haveria gaiteiro...
E o demônio do velho é um mentiroso!
Marujinha! Marujinha!
Tua casa cheira a quê?
A cravo ou a rosa
Ou a flor de laranjeira?
Ai! Sai, velho! Deixa-me passar!
E o demônio do velho não queria sair!
Não queria sair,
Não queria sair...
Ai! Sai, velho! Deixa-me passar!
E o demônio do velho é um mentirosão,
Que me disse ontem que haveria serão!
Que haveria serão,
Que haveria gaiteiro...
E o demônio do velho é um mentiroso!
Eu canto nos litorais aos ares,
Nas pereiras, rego o milho
Porque, para dá-los à terra:
[Ei,] moças de Lourido!
Ai! Sai, velho! Deixa-me passar!
E o demônio do velho não queria sair!
Não queria sair,
Não queria sair...
Ai! Sai, velho! Deixa-me passar!
E o demônio do velho é um mentirosão,
Que me disse ontem que haveria serão!
Que haveria serão,
Que haveria gaiteiro...
E o demônio do velho é um mentiroso!
- 1. Serão é um conjunto de pessoas que se reúnem para fazer atividades recreativas como: ouvir músicas, recitar poesias, conversar etc; sarau.
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Metodius | 5 anni 2 mesi |
Pubblicato da Thalyson Teixeira 2019-02-04
Ultima modifica Thalyson Teixeira 2023-07-23
✕
Tanxedoras: 3 più popolari
1. | Muinheira de Lourido (Aparta, velho!) |
2. | Vem-te vindo (Jota do Hio) |
3. | Senhora do Almurtão |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Ruolo: Esperto
Contribuzione al sito:373 traduzioni, 1 traslitterazioni, 74 canzoni, ringraziato 654 volte, ha soddisfatto 43 richieste ha aiutato 33 membri, ha trascritto 2 canzoni, ha aggiunto 7 modi di dire, ha spiegato 8 modi di dire, ha lasciato 216 commenti
Lingue: madrelingua: Portoghese, fluente: Inglese, avanzato: IPA (Alfabeto fonetico internazionale), Spagnolo, intermedio: Galiziano, Galiziano-Portoghese, principiante: Italiano, Latino, Spagnolo (castigliano antico)